येशू ख्रीष्ट: संशोधनहरू बीचको भिन्नता
कुनै सम्पादन सारांश छैन |
कुनै सम्पादन सारांश छैन |
||
पङ्क्ति २: | पङ्क्ति २: | ||
'''Jesus Christ''' is the Savior who came in the flesh and was sacrificed on the [[cross]] 2,000 years ago for the salvation of all mankind.<ref name=":0">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Philippians+2%3A5-8&version=NIV |title=Philippians 2:5–8 |publisher= |quote= }}</ref> After being [[Baptism|baptized]] at the age of thirty, He started His ministry and preached the gospel of the kingdom for three years, establishing the [[New Covenant|new covenant]]. He was rejected by the Jews and the religious leaders of that time and was arrested the night he established the [[The New Covenant Passover|New Covenant Passover]], which contains the forgiveness of sins and eternal life. He died on the cross the next day and on the third day, He was [[Resurrection of Jesus|resurrected]] and [[Ascension of Jesus|ascended to heaven]] forty days later. Before His ascension, He entrusted His disciples with the mission to preach the [[gospel of the kingdom]] to the whole world. Jesus’ whole life was a fulfillment of the prophecies in the Bible, and was a sacrifice and love for the salvation of mankind. The precious blood of Christ that was shed on the cross opened the way for mankind to wash away their sins to enter the kingdom of heaven. | '''Jesus Christ''' is the Savior who came in the flesh and was sacrificed on the [[cross]] 2,000 years ago for the salvation of all mankind.<ref name=":0">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Philippians+2%3A5-8&version=NIV |title=Philippians 2:5–8 |publisher= |quote= }}</ref> After being [[Baptism|baptized]] at the age of thirty, He started His ministry and preached the gospel of the kingdom for three years, establishing the [[New Covenant|new covenant]]. He was rejected by the Jews and the religious leaders of that time and was arrested the night he established the [[The New Covenant Passover|New Covenant Passover]], which contains the forgiveness of sins and eternal life. He died on the cross the next day and on the third day, He was [[Resurrection of Jesus|resurrected]] and [[Ascension of Jesus|ascended to heaven]] forty days later. Before His ascension, He entrusted His disciples with the mission to preach the [[gospel of the kingdom]] to the whole world. Jesus’ whole life was a fulfillment of the prophecies in the Bible, and was a sacrifice and love for the salvation of mankind. The precious blood of Christ that was shed on the cross opened the way for mankind to wash away their sins to enter the kingdom of heaven. | ||
२,००० वर्षअघि शरीरमा आउनुभएर सारा मानव-जातिको मुक्तिको निम्ति | २,००० वर्षअघि शरीरमा आउनुभएर सारा मानव-जातिको मुक्तिको निम्ति [[क्रूस]]मा बलिदान हुनुभएका '''येशूज्यू''' मूलभूत रूपमा परमेश्वर र मुक्तिदाता हुनुहुन्छ । उहाँले ३० वर्षको उमेरमा [[बप्तिस्मा]] लिनुभएपछि ३ वर्षसम्म राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुहुँदै [[नयाँ करार]] स्थापना गर्नुभयो । त्यो समयका यहूदीहरू र धार्मिक नेताहरूबाट तिरस्कृत हुनुभएका येशूज्यूले आफू पक्राउ पर्नुभएको रातमा पाप-क्षमा र अनन्त जीवन समाविष्ट [[नयाँ करार निस्तार-चाड]] स्थापना गर्नुभयो । त्यसको भोलिपल्ट उहाँ क्रूसमा टाँगिनुभयो, तेस्रो दिनमा उहाँ [[पुनरुत्थान]] हुनुभयो र त्यसको ४० दिनपछि [[स्वर्गारोहण]] हुनुभयो । स्वर्गारोहण हुनुअघि उहाँले चेलाहरूलाई, सारा संसारमा गएर [[राज्यको सुसमाचार]] प्रचार गर्ने मिसन सुम्पनुभयो । येशूज्यूको सारा जीवन बाइबलका अगमवाणीहरू पूरा गर्ने प्रक्रिया हुनुका साथै मानव-जातिका निम्ति बलिदान र प्रेम थियो । येशूज्यूले क्रूसमा बगाउनुभएको बलिदानको रगतद्वारा, मानव-जातिको पाप पखालिएर स्वर्गतर्फ जाने मुक्तिको मार्ग खुल्यो । | ||
== येशू ख्रीष्टको अर्थ == | == येशू ख्रीष्टको अर्थ == | ||
''Jesus Christ'' means ''Jesus the Savior''. It is a combination of the proper noun ''Jesus'', a common name in Israel, and the word ''[[Christ]]'', which means ''anointed one''. Jesus is Yehoshua (יְהוֹשֻׁעַַ) in Hebrew which means “[[Jehovah]] rescues.” It is also used as ''Yeshua (''יֵשׁוּעַ'')''. Christ is derived from the Greek word ''khrīstós (Χριστός)'',<ref>{{Cite web |url=https://biblehub.com/greek/5547.htm |title=5547. Christos |website=Biblehub |publisher= |date= |year= |author= |page= |series= |isbn= |quote=Christos: the Anointed One, Messiah, Christ, Word Origin: from chrió}}</ref> meaning ''anointed one'', which is from the Greek verb ''chrió (χρίω)'', meaning ''to anoint''. The word ''Messiah'', which is synonymous with Christ, also means anointed one. It is an Aramaic word equivalent to the Hebrew word ''mâshîyach'' (מָשִׁ''יחַ)'' which is derived from the verb ''mashákh (מָשַׁח)'' meaning ''to anoint with oil''.<ref>{{인용 |url=https://www.dictionary.com/browse/christ |title=WORD ORIGIN FOR CHRIST |website=Dictionary.com |publisher= |date= |year= |author= |page= |series= |isbn= |quote=}}</ref><ref>Smith, S., & Cornwall, J. (2017). The Complete Dictionary of Bible Names (16pt Large Print Edition). ''ReadHowYouWant.com'', Limited. pg. 99</ref><ref>{{Cite web |url=https://biblehub.com/hebrew/4899.htm |title=4899. mashiach |website=Biblehub |publisher= |date= |year= |author= |page= |series= |isbn= |quote=Word Origin: from mashach, Definition: anointed}}</ref> | ''Jesus Christ'' means ''Jesus the Savior''. It is a combination of the proper noun ''Jesus'', a common name in Israel, and the word ''[[Christ]]'', which means ''anointed one''. Jesus is Yehoshua (יְהוֹשֻׁעַַ) in Hebrew which means “[[Jehovah]] rescues.” It is also used as ''Yeshua (''יֵשׁוּעַ'')''. Christ is derived from the Greek word ''khrīstós (Χριστός)'',<ref>{{Cite web |url=https://biblehub.com/greek/5547.htm |title=5547. Christos |website=Biblehub |publisher= |date= |year= |author= |page= |series= |isbn= |quote=Christos: the Anointed One, Messiah, Christ, Word Origin: from chrió}}</ref> meaning ''anointed one'', which is from the Greek verb ''chrió (χρίω)'', meaning ''to anoint''. The word ''Messiah'', which is synonymous with Christ, also means anointed one. It is an Aramaic word equivalent to the Hebrew word ''mâshîyach'' (מָשִׁ''יחַ)'' which is derived from the verb ''mashákh (מָשַׁח)'' meaning ''to anoint with oil''.<ref>{{인용 |url=https://www.dictionary.com/browse/christ |title=WORD ORIGIN FOR CHRIST |website=Dictionary.com |publisher= |date= |year= |author= |page= |series= |isbn= |quote=}}</ref><ref>Smith, S., & Cornwall, J. (2017). The Complete Dictionary of Bible Names (16pt Large Print Edition). ''ReadHowYouWant.com'', Limited. pg. 99</ref><ref>{{Cite web |url=https://biblehub.com/hebrew/4899.htm |title=4899. mashiach |website=Biblehub |publisher= |date= |year= |author= |page= |series= |isbn= |quote=Word Origin: from mashach, Definition: anointed}}</ref> | ||
''येशू ख्रीष्ट''को अर्थ ''येशू मुक्तिदाता'' हो । योचाहिँ इस्राएलमा प्रचलित नाउँ ''येशू'', र ''अभिषिक्त जन'' भन्ने अर्थ बोकेको शब्द ''ख्रीष्ट''को संयोजन हो । येशूलाई हिब्रूमा येहोशुआ(יְהוֹשֻׁעַַ) भनिन्छ, जसको अर्थ हो, | ''येशू ख्रीष्ट''को अर्थ ''येशू मुक्तिदाता'' हो । योचाहिँ इस्राएलमा प्रचलित नाउँ ''येशू'', र ''अभिषिक्त जन'' भन्ने अर्थ बोकेको शब्द ''[[ख्रीष्ट]]''को संयोजन हो । येशूलाई हिब्रूमा येहोशुआ(יְהוֹשֻׁעַַ) भनिन्छ, जसको अर्थ हो, ‘[[यहोवा]]ले बचाउनुहुन्छ’ । यसलाई ''येस्युआ (''יֵשׁוּעַ'')'' भनेर पनि प्रयोग गरिन्छ । ख्रीष्टचाहिँ ग्रीक शब्द ''ख्रिस्तोस्(Χριστός)''बाट व्युत्पन्न भएको हो, जसको अर्थ हो, ''अभिषिक्त जन'' । यो शब्द पनि ग्रीक क्रिया ''क्रियो(χρίω)''बाट आएको हो, जसको अर्थ ''अभिषेक गर्नु'' हो । ख्रीष्टको पर्यायवाची शब्द रहेको ''मसीह''ले पनि अभिषिक्त जन भन्ने उस्तै अर्थ बोकेको छ । योचाहिँ ''मासियाक(''מָשִׁיחַ'')'' भन्ने हिब्रू शब्दसँग समान छ, जुनचाहिँ तेलले ''अभिषेक गर्नु'' भन्ने अर्थ बोकेको ''मासाक(''מָשַׁח'')'' भन्ने क्रियाबाट व्युत्पन्न भएको हो । | ||
== येशू ख्रीष्टको रूप र जीवनपद्धति == | == येशू ख्रीष्टको रूप र जीवनपद्धति == | ||
पङ्क्ति २०: | पङ्क्ति २०: | ||
Jesus’ life was a series of sufferings from His birth to His death on the cross. At the time of His birth, He was in danger of losing His life to King Herod,<ref name="헤롯왕">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+2%3A16-18&version=NIV |title=Matthew 2:16–18 |publisher= |quote=}}</ref> and after He was baptized at the age of thirty, He faced temptations from the devil.<ref name="광야 시험">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+4%3A1-11&version=NIV |title=Matthew 4:1–11 |publisher= |quote=}}</ref> Also, while preaching the gospel of the kingdom of heaven, He was rejected by people because He appeared as a “mere man.”<ref name="사람이 되어">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+10%3A30-33&version=NIV |title=John 10:30–33 |publisher= |quote= }}</ref> On the night He established the New Covenant Passover, He was betrayed by one of His disciples, [[Judas Iscariot]].<ref name=":1" /> Arrested by the soldiers, Jesus was taken before the [[Sanhedrin]] and was crucified after being ridiculed, humiliated, severely flogged, and tortured.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A57-27%3A44&version=NIV |title=Matthew 26:57 to 27:44 |publisher= |quote=}}</ref> On the cross, He fulfilled the new covenant of the Passover, which gives us His flesh and blood.<ref name="누가복음 유월절">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+22%3A19-20&version=NIV |title=Luke 22:19–20 |publisher= |quote= }}</ref> He was resurrected on the third day and granted the mission of preaching the gospel to His disciples before His ascension.<ref name="복음 전파">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+28%3A19-20&version=NIV |title=Matthew 28:19–20 |publisher= |quote=}}</ref><ref name="사마리아 땅끝까지">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Acts+1%3A3-9&version=NIV |title=Acts 1:3–9 |publisher= |quote=}}</ref> The life of Jesus, which was marked by extreme suffering, brought about a revival in the early Church and shined the light of salvation on mankind. | Jesus’ life was a series of sufferings from His birth to His death on the cross. At the time of His birth, He was in danger of losing His life to King Herod,<ref name="헤롯왕">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+2%3A16-18&version=NIV |title=Matthew 2:16–18 |publisher= |quote=}}</ref> and after He was baptized at the age of thirty, He faced temptations from the devil.<ref name="광야 시험">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+4%3A1-11&version=NIV |title=Matthew 4:1–11 |publisher= |quote=}}</ref> Also, while preaching the gospel of the kingdom of heaven, He was rejected by people because He appeared as a “mere man.”<ref name="사람이 되어">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+10%3A30-33&version=NIV |title=John 10:30–33 |publisher= |quote= }}</ref> On the night He established the New Covenant Passover, He was betrayed by one of His disciples, [[Judas Iscariot]].<ref name=":1" /> Arrested by the soldiers, Jesus was taken before the [[Sanhedrin]] and was crucified after being ridiculed, humiliated, severely flogged, and tortured.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A57-27%3A44&version=NIV |title=Matthew 26:57 to 27:44 |publisher= |quote=}}</ref> On the cross, He fulfilled the new covenant of the Passover, which gives us His flesh and blood.<ref name="누가복음 유월절">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+22%3A19-20&version=NIV |title=Luke 22:19–20 |publisher= |quote= }}</ref> He was resurrected on the third day and granted the mission of preaching the gospel to His disciples before His ascension.<ref name="복음 전파">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+28%3A19-20&version=NIV |title=Matthew 28:19–20 |publisher= |quote=}}</ref><ref name="사마리아 땅끝까지">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Acts+1%3A3-9&version=NIV |title=Acts 1:3–9 |publisher= |quote=}}</ref> The life of Jesus, which was marked by extreme suffering, brought about a revival in the early Church and shined the light of salvation on mankind. | ||
येशूज्यूको जीवनीचाहिँ जन्मदेखि क्रूसको मृत्युसम्म नै कष्टको श्रङ्खला थियो । उहाँ जन्मनुहुँदा उहाँलाई राजा हेरोदद्वारा मारिने जोखिम थियो । ३० वर्षको उमेरमा बप्तिस्मा लिनुभएपछि उहाँले दियाबलसको परीक्षा समेत सामना गर्नुभयो । अनि राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुहुँदा, उहाँ ‘मानिस’को रूपमा देखा पर्नुभएकोले नै उहाँले सबैबाट इन्कार पाउनुभयो । नयाँ करार निस्तार-चाड स्थापना गर्नुभएको त्यो रातमा, उहाँले आफ्नै एक जना चेला यहूदा | येशूज्यूको जीवनीचाहिँ जन्मदेखि क्रूसको मृत्युसम्म नै कष्टको श्रङ्खला थियो । उहाँ जन्मनुहुँदा उहाँलाई राजा हेरोदद्वारा मारिने जोखिम थियो । ३० वर्षको उमेरमा बप्तिस्मा लिनुभएपछि उहाँले दियाबलसको परीक्षा समेत सामना गर्नुभयो । अनि राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुहुँदा, उहाँ ‘मानिस’को रूपमा देखा पर्नुभएकोले नै उहाँले सबैबाट इन्कार पाउनुभयो । नयाँ करार निस्तार-चाड स्थापना गर्नुभएको त्यो रातमा, उहाँले आफ्नै एक जना चेला [[यहूदा इस्करियोत]]बाट धोका पाउनुभयो । सिपाहीहरूबाट गिरफ्तार गरिएपछि येशूज्यूलाई [[सभा (सन्हेड्रिन)|महासभा]]को अगि लगियो, अनेक गिल्ला र अपमान गरियो, कठोरतापूर्वक कोर्रा लगाइयो र चरम यातना दिइएपछि अन्ततः क्रूसमा टाँगियो । आफ्नो देह र रगत प्रदान गर्नुभएको नयाँ करार निस्तार-चाडलाई उहाँले क्रूसद्वारा पूरा गर्नुभयो । अनि तेस्रो दिनमा पुनरुत्थान हुनुभएर उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई सुसमाचार प्रचारको मिसन सुम्पनुभयो । चरम कष्ट र बलिदानले भरिएको येशूज्यूको जीवनीले अन्ततः सुरुको मण्डलीमा पुनर्जागरण ल्याउनुका साथै मानव-जातिमाझ मुक्तिको ज्योति चम्काइदियो । | ||
<small>{{참고|‘येशूज्यूको जीवनी’|‘येशू ख्रीष्टका मुख्य कार्य’|‘येशूज्यूका चमत्कारहरू’|설명=}}</small> | <small>{{참고|‘येशूज्यूको जीवनी’|‘येशू ख्रीष्टका मुख्य कार्य’|‘येशूज्यूका चमत्कारहरू’|설명=}}</small> | ||
पङ्क्ति २७: | पङ्क्ति २७: | ||
Jesus’ birth was fulfilled according to the prophecies in the [[The Old Testament|Old Testament]]. According to the prophecies in the books of [[Isaiah]] and [[Micah]] (recorded around 700 BC), Jesus was conceived by the virgin [[Mary]] through the [[The Holy Spirit|Holy Spirit]] and was born in a stable in [[Bethlehem]].<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+9%3A6&version=NIV |title=Isaiah 9:6 |publisher= |quote= }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Micah+5%3A2&version=NIV |title=Micah 5:2 |publisher= |quote= }}</ref> When King Herod heard the news of the birth of Christ from the Magi from the east, he gave an order to kill all the boys who were living in Bethlehem who were two years old and under; but with God’s help, Jesus fled to Egypt.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+2%3A13-15&version=NIV |title=Matthew 2:13–15 |publisher= |quote=}}</ref> No matter how hard Satan tried to stop the coming of the Savior, he could not alter God’s predestined plan.<ref>[https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+14%3A24&OLWordSearchRange=beg&version=NIV Isaiah 14:24], [https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+14%3A27&OLWordSearchRange=beg&version=NIV 27]</ref><ref>Chapter 4 Moses and Jesus, ''THE MYSTERY OF GOD AND THE SPRING OF THE WATER OF LIFE'', Ahnsahnghong, pg. 27, Melchizedek Pub. Co., Ltd</ref> | Jesus’ birth was fulfilled according to the prophecies in the [[The Old Testament|Old Testament]]. According to the prophecies in the books of [[Isaiah]] and [[Micah]] (recorded around 700 BC), Jesus was conceived by the virgin [[Mary]] through the [[The Holy Spirit|Holy Spirit]] and was born in a stable in [[Bethlehem]].<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+9%3A6&version=NIV |title=Isaiah 9:6 |publisher= |quote= }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Micah+5%3A2&version=NIV |title=Micah 5:2 |publisher= |quote= }}</ref> When King Herod heard the news of the birth of Christ from the Magi from the east, he gave an order to kill all the boys who were living in Bethlehem who were two years old and under; but with God’s help, Jesus fled to Egypt.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+2%3A13-15&version=NIV |title=Matthew 2:13–15 |publisher= |quote=}}</ref> No matter how hard Satan tried to stop the coming of the Savior, he could not alter God’s predestined plan.<ref>[https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+14%3A24&OLWordSearchRange=beg&version=NIV Isaiah 14:24], [https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+14%3A27&OLWordSearchRange=beg&version=NIV 27]</ref><ref>Chapter 4 Moses and Jesus, ''THE MYSTERY OF GOD AND THE SPRING OF THE WATER OF LIFE'', Ahnsahnghong, pg. 27, Melchizedek Pub. Co., Ltd</ref> | ||
येशूज्यूको जन्म पुरानो करार | येशूज्यूको जन्म [[पुरानो करार बाइबल]]को अगमवाणीअनुसार भयो । ई.पू. ७००तिर लेखिएको [[यशैया]] र [[मीका]]को पुस्तकको अगमवाणीअनुसार येशूज्यू कन्या [[मरियम(येशूज्यूकी आमा)|मरियम]]को कोखमा [[पवित्र आत्मा]]द्वारा गर्भधारण हुनुभई [[बेथलेहेम]]को एउटा पौवामा जन्मनुभयो । जब हेरोद राजाले ख्रीष्टको जन्मको खबर पूर्वका ज्योतिषीहरूबाट सुने, तब तिनले बेथलेहेममा बसोबास गर्ने दुई वर्षमुनिका बच्चाहरूमध्ये छोराजति सबैलाई मार्न आदेश दिए । तर परमेश्वरको सहयोगद्वारा येशूज्यूलाई भने मिश्रतिर लगियो । मुक्तिदाताको आगमनलाई रोक्न शैतानले जतिसुकै प्रयास गरे तापनि त्यसले परमेश्वरको पूर्वनिर्धारित योजनालाई बदल्न सकेन । | ||
=== येशूज्यूको सेवा-कार्य आरम्भ (बप्तिस्मा) === | === येशूज्यूको सेवा-कार्य आरम्भ (बप्तिस्मा) === | ||
Jesus’ [[Major Achievements of Jesus Christ|ministry]] began when He was baptized by [[John the Baptist]] at the age of thirty.<ref name="침례">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+3%3A21-23+&version=NIV |title=Luke 3:21–23 |publisher= |quote=}}</ref> John the Baptist was given the [[mission of Elijah]] to prepare the way for Christ coming in the flesh.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+40%3A3+&version=NIV |title=Isaiah 40:3 |quote= }}</ref><ref name="말라기3">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Malachi+4%3A5-6+&version=NIV |title=Malachi 4:5–6 |quote= }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+17%3A12-13+&version=NIV |title=Matthew 17:12–13 |quote= }}</ref> After Jesus was baptized, He went to the desert where He prayed and fasted for forty days. After fasting and praying, He was tempted by the devil, but He firmly resisted all temptations through the words of the Bible.<ref name="광야 시험" /> | Jesus’ [[Major Achievements of Jesus Christ|ministry]] began when He was baptized by [[John the Baptist]] at the age of thirty.<ref name="침례">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+3%3A21-23+&version=NIV |title=Luke 3:21–23 |publisher= |quote=}}</ref> John the Baptist was given the [[mission of Elijah]] to prepare the way for Christ coming in the flesh.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah+40%3A3+&version=NIV |title=Isaiah 40:3 |quote= }}</ref><ref name="말라기3">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Malachi+4%3A5-6+&version=NIV |title=Malachi 4:5–6 |quote= }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+17%3A12-13+&version=NIV |title=Matthew 17:12–13 |quote= }}</ref> After Jesus was baptized, He went to the desert where He prayed and fasted for forty days. After fasting and praying, He was tempted by the devil, but He firmly resisted all temptations through the words of the Bible.<ref name="광야 시험" /> | ||
येशूज्यूले ३० वर्षको उमेरमा बप्तिस्मा-दिने यूहन्नाबाट बप्तिस्मा लिनुभएदेखि उहाँको सेवा-कार्य सुरु भयो । शरीरमा आउनुहुने ख्रीष्टको बाटो तयार गर्न बप्तिस्मा-दिने | येशूज्यूले ३० वर्षको उमेरमा बप्तिस्मा-दिने यूहन्नाबाट बप्तिस्मा लिनुभएदेखि उहाँको सेवा-कार्य सुरु भयो । शरीरमा आउनुहुने ख्रीष्टको बाटो तयार गर्न [[बप्तिस्मा-दिने यूहन्ना]]लाई [[एलियाको मिसन]] दिइएको थियो । बप्तिस्मा लिनुभएपछि येशूज्यू उजाड-स्थानमा जानुभएर ४० दिनसम्म उपवाससहित प्रार्थना गर्नुभयो । उपवासको प्रार्थनापछि, दियाबलसले उहाँको परीक्षा गऱ्यो । तर उहाँले बाइबलका वचनहरूद्वारा ती सबै प्रलोभनहरूलाई कडा प्रतिकार गर्नुभयो । | ||
=== राज्यको सुसमाचार प्रचार === | === राज्यको सुसमाचार प्रचार === | ||
पङ्क्ति ३८: | पङ्क्ति ३८: | ||
After overcoming the devil’s temptations, Jesus began to preach the [[Gospel of the Kingdom|gospel of the kingdom]].<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+4%3A17&version=NIV |title=Matthew 4:17 |publisher= |quote=}}</ref> He healed the sick and extended salvation to the neglected. Praying early in the morning, He went preaching in every village and taught about the spiritual blessings of entering the kingdom of heaven.<ref name="새벽 오히려 미명에">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+1%3A35-38&version=NIV |title=Mark 1:35–38 |publisher= |quote= }}</ref> The Jews and religious leaders, however, rejected Jesus only focusing on His physical attributes. They even tried to stone Him, saying, “You, a mere man, claim to be God.”<ref name="사람이 되어" /> His relatives also tried to seize Him because they thought He was out of His mind.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+3%3A21&version=NIV |title=Mark 3:21 |publisher= |quote= }}</ref> In the midst of being despised and persecuted, Jesus took pity on people and went to every city and village to preach the gospel of the kingdom.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+9%3A35-36&version=NIV |title=Matthew 9:35–36 |publisher= |quote= }}</ref> | After overcoming the devil’s temptations, Jesus began to preach the [[Gospel of the Kingdom|gospel of the kingdom]].<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+4%3A17&version=NIV |title=Matthew 4:17 |publisher= |quote=}}</ref> He healed the sick and extended salvation to the neglected. Praying early in the morning, He went preaching in every village and taught about the spiritual blessings of entering the kingdom of heaven.<ref name="새벽 오히려 미명에">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+1%3A35-38&version=NIV |title=Mark 1:35–38 |publisher= |quote= }}</ref> The Jews and religious leaders, however, rejected Jesus only focusing on His physical attributes. They even tried to stone Him, saying, “You, a mere man, claim to be God.”<ref name="사람이 되어" /> His relatives also tried to seize Him because they thought He was out of His mind.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+3%3A21&version=NIV |title=Mark 3:21 |publisher= |quote= }}</ref> In the midst of being despised and persecuted, Jesus took pity on people and went to every city and village to preach the gospel of the kingdom.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+9%3A35-36&version=NIV |title=Matthew 9:35–36 |publisher= |quote= }}</ref> | ||
दियाबलसका परीक्षाहरूमाथि विजयी हुनुभएपछि येशूज्यूले राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्न सुरु गर्नुभयो । उहाँले रोगीहरूलाई निको पार्नुभयो, र दरिद्रहरूमाझ मुक्ति फैलाउनुभयो । अनि बिहान सबेरै प्रार्थना गर्नुभएपछि हरेक गाउँमा गएर प्रचार गर्नुहुँदै, स्वर्गको राज्यमा प्रवेश गर्दा पाइने आशिष्को बारेमा सिकाउनुभयो । तर यहूदीहरू र धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूको शारीरिक पक्षलाई मात्र हेरेकाले तिनीहरूले उहाँलाई इन्कार गरे । तिनीहरूले “तिमी मानिस भएर पनि आफैलाई परमेश्वर तुल्याउँछौ” भन्दै उहाँलाई ढुङ्गाले हान्न खोजे । येशूज्यूका आफन्तहरूले समेत उहाँको मन ठेगानमा छैन भनी सोच्दै उहाँलाई पक्रन खोजे । अपमान र सतावटको बीचमा पनि येशूज्यूले मानिसहरूमाथि दया दर्शाउनुभयो, र सबै सहर र गाउँहरूमा राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुभयो । | दियाबलसका परीक्षाहरूमाथि विजयी हुनुभएपछि येशूज्यूले [[राज्यको सुसमाचार]] प्रचार गर्न सुरु गर्नुभयो । उहाँले रोगीहरूलाई निको पार्नुभयो, र दरिद्रहरूमाझ मुक्ति फैलाउनुभयो । अनि बिहान सबेरै प्रार्थना गर्नुभएपछि हरेक गाउँमा गएर प्रचार गर्नुहुँदै, स्वर्गको राज्यमा प्रवेश गर्दा पाइने आशिष्को बारेमा सिकाउनुभयो । तर यहूदीहरू र धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूको शारीरिक पक्षलाई मात्र हेरेकाले तिनीहरूले उहाँलाई इन्कार गरे । तिनीहरूले “तिमी मानिस भएर पनि आफैलाई परमेश्वर तुल्याउँछौ” भन्दै उहाँलाई ढुङ्गाले हान्न खोजे । येशूज्यूका आफन्तहरूले समेत उहाँको मन ठेगानमा छैन भनी सोच्दै उहाँलाई पक्रन खोजे । अपमान र सतावटको बीचमा पनि येशूज्यूले मानिसहरूमाथि दया दर्शाउनुभयो, र सबै सहर र गाउँहरूमा राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुभयो । | ||
=== कष्टको सप्ताह (यरूशलेम प्रवेशदेखि क्रूसको कष्टसम्म) === | === कष्टको सप्ताह (यरूशलेम प्रवेशदेखि क्रूसको कष्टसम्म) === | ||
पङ्क्ति ४९: | पङ्क्ति ४९: | ||
Passion Week refers to the week from the day Jesus entered [[Jerusalem]], riding on a colt, until He died on the cross. During Passion Week, Jesus kept the New Covenant Passover with His disciples and was arrested by soldiers that night. He went through severe suffering until the next day and then was sacrificed on the cross. According to the prophecy of the prophet Isaiah, Jesus’ suffering contains the love of [[Christ]] and His eager desire to save mankind. | Passion Week refers to the week from the day Jesus entered [[Jerusalem]], riding on a colt, until He died on the cross. During Passion Week, Jesus kept the New Covenant Passover with His disciples and was arrested by soldiers that night. He went through severe suffering until the next day and then was sacrificed on the cross. According to the prophecy of the prophet Isaiah, Jesus’ suffering contains the love of [[Christ]] and His eager desire to save mankind. | ||
‘कष्टको सप्ताह’ले, येशूज्यू बछेडामाथि सवार भएर | ‘कष्टको सप्ताह’ले, येशूज्यू बछेडामाथि सवार भएर [[यरूशलेम]]मा प्रवेश गर्नुभएको दिनदेखि क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभएको दिनसम्मको एक हप्तालाई जनाउँछ । कष्टको सप्ताहको सुरुमा येशूज्यूले चेलाहरूसँगै नयाँ करार निस्तार-चाड मान्नुभयो र त्यही रात उहाँ सिपाहीहरूद्वारा पक्राउ पर्नुभयो । त्यसको भोलिपल्टसम्म उहाँले चरम कष्ट भोग्नुभयो र अन्ततः क्रूसमा बलिदान हुनुभयो । यशैया अगमवक्ताको अगमवाणीअनुसार येशूज्यूको कष्टमा, [[ख्रीष्ट]]को प्रेम र मानव-जातिलाई बचाउने उहाँको गहिरो इच्छा समावेश छ । | ||
<small>{{참고|‘क्रूसको कष्ट’|설명=}}</small> | <small>{{참고|‘क्रूसको कष्ट’|설명=}}</small> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
पङ्क्ति ६३: | पङ्क्ति ६३: | ||
|'''दृष्टान्त र अगमवाणीद्वारा शिक्षा दिनुहुन्छ'''|| '''धार्मिक नेताहरूसँगको विवाद'''• धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूसित विवाद गर्छन्, र उहाँले परमेश्वरको वचनद्वारा तिनीहरूको गल्तीलाई प्रकट गरिदिनुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+20%3A21-26&version=NIV |title=Luke 20:21–26 |publisher= |quote= }}</ref><br>'''पछिल्ला दिनहरू र येशूज्यूको दोस्रो आगमन सम्बन्धी अगमवाणी''' | |'''दृष्टान्त र अगमवाणीद्वारा शिक्षा दिनुहुन्छ'''|| '''धार्मिक नेताहरूसँगको विवाद'''• धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूसित विवाद गर्छन्, र उहाँले परमेश्वरको वचनद्वारा तिनीहरूको गल्तीलाई प्रकट गरिदिनुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+20%3A21-26&version=NIV |title=Luke 20:21–26 |publisher= |quote= }}</ref><br>'''पछिल्ला दिनहरू र येशूज्यूको दोस्रो आगमन सम्बन्धी अगमवाणी''' | ||
• येशूज्यूले आफ्ना चेलाहरूलाई यरूशलेमको विनाश, उहाँको दोस्रो आगमन र युगको अन्त्यका चिन्हबारे थाहा दिनुहुन्छ । | • येशूज्यूले आफ्ना चेलाहरूलाई यरूशलेमको विनाश, उहाँको दोस्रो आगमन र युगको अन्त्यका चिन्हबारे थाहा दिनुहुन्छ । | ||
• पछिल्ला दिनहरूमा विपत्तिहरू आउनेछन् र [[झूटा ख्रीष्ट]]हरू देखा पर्नेछन् भनेर येशूज्यूले अगमवाणी गर्नुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+24%3A3-8&version=NIV |title=Matthew 24:3–8 |publisher= |quote= }}</ref><br>• येशूज्यूको दोस्रो आगमनका चिन्हहरूको सन्दर्भमा, येशूज्यूले चेलाहरूलाई अञ्जीरको रूखबाट शिक्षा लिन भन्नुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+24%3A32-33&version=NIV |title=Matthew 24:32–33 |publisher= |quote=}}</ref><br>• धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूलाई मार्न षड्यन्त्र रच्छन् । यहूदा इस्करियोतले तिनीहरूबाट ३० चाँदीका सिक्का लिन्छ र येशूज्यूलाई पक्राइदिने मौका खोज्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+14%3A10-11&version=NIV |title=Mark 14:10–11 |publisher= |quote=}}</ref> | • पछिल्ला दिनहरूमा विपत्तिहरू आउनेछन् र [[झूटा ख्रीष्ट]]हरू देखा पर्नेछन् भनेर येशूज्यूले अगमवाणी गर्नुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+24%3A3-8&version=NIV |title=Matthew 24:3–8 |publisher= |quote= }}</ref><br>• येशूज्यूको दोस्रो आगमनका चिन्हहरूको सन्दर्भमा, येशूज्यूले चेलाहरूलाई अञ्जीरको रूखबाट शिक्षा लिन भन्नुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+24%3A32-33&version=NIV |title=Matthew 24:32–33 |publisher= |quote=}}</ref><br>• धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूलाई मार्न षड्यन्त्र रच्छन् । यहूदा इस्करियोतले तिनीहरूबाट ३० चाँदीका सिक्का लिन्छ र येशूज्यूलाई पक्राइदिने मौका खोज्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+14%3A10-11&version=NIV |title=Mark 14:10–11 |publisher= |quote=}}</ref> | ||
पङ्क्ति ७०: | पङ्क्ति ६८: | ||
|बिही||'''अन्तिम निस्तार-चाड'''||'''चेलाहरूसँग मान्नुभएको नयाँ करार निस्तार-चाड'''• येशूज्यूले पत्रुस र यूहन्नालाई पठाउनुहुँदै निस्तार-चाडको तयारी गर्न लगाउनुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+22%3A7-13&version=NIV |title=Luke 22:7–13 |publisher= |quote=}}</ref><br>• निस्तार-चाडको पवित्र भोजअघि, येशूज्यूले चेलाहरूका गोडा धोइदिनुहुँदै गोडा धुने विधि गर्नुहुन्छ ।<ref name="세족" /><br>• निस्तार-चाडको पवित्र भोजको समयमा येशूज्यूले आफ्नो देह र रगतलाई जनाउने निस्तार-चाडको रोटी र दाखमद्य चेलाहरूलाई खान र पिउन भन्नुहुँदै पाप-क्षमाको प्रतिज्ञा गर्नुहुन्छ ।<ref name="누가복음 유월절" /><br>• चेलाहरूमध्ये एक जनाले उहाँलाई बेच्नेछ र [[पत्रुस]]ले चाहिँ उहाँलाई इन्कार गर्नेछ भनेर येशूज्यूले अगमवाणी गर्नुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+13%3A21&version=NIV |title=John 13:21 |publisher= |quote=}}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+13%3A36-38&version=NIV |title=John 13:36–38 |publisher= |quote= }}</ref><br>'''[[गेतसमनी]]मा प्रार्थना गरेपछि पक्राउ'''<br>• निस्तार-चाडको रातमा येशूज्यूले, निकट आइरहेको कष्टलाई सोच्नुहुँदै गेतसमनीमा गहिरो प्रार्थना गर्नुहुन्छ । तर यसबारे अनभिज्ञ रहेका चेलाहरू भने निदाउँछन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A36-40&version=NIV |title=Matthew 26:36–40 |publisher= |quote=}}</ref><br>• यहूदा इस्करियोतको साथमा आएका मानिसहरूले येशूज्यूलाई गिरफ्तार गर्छन् ।<ref name=":1">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A47-56&version=NIV |title=Matthew 26:47–56 |publisher= |quote= }}</ref><br>• तब सबै चेलाहरू भाग्छन्, र येशूज्यूलाई मुख्य पूजाहारी कैयाफाकहाँ लगिन्छ । उहाँलाई केरकार गरिन्छ, थुकिन्छ र मुक्का हानिन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A59-68&version=NIV |title=Matthew 26:59–68 |publisher= |quote=}}</ref><br>• यी सबै कुरा हेरिरहेका पत्रुसले येशूज्यूलाई तीन पल्ट इन्कार गर्छन् । अनि बिहान भाले बासेको सुनेपछि बल्ल तिनले येशूज्यूको वचन सम्झन्छन् र तिनी धुरुधरु रुन्छन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+22%3A60-62&version=NIV |title=Luke 22:60–62 |publisher= |quote= }}</ref> | |बिही||'''अन्तिम निस्तार-चाड'''||'''चेलाहरूसँग मान्नुभएको नयाँ करार निस्तार-चाड'''• येशूज्यूले पत्रुस र यूहन्नालाई पठाउनुहुँदै निस्तार-चाडको तयारी गर्न लगाउनुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+22%3A7-13&version=NIV |title=Luke 22:7–13 |publisher= |quote=}}</ref><br>• निस्तार-चाडको पवित्र भोजअघि, येशूज्यूले चेलाहरूका गोडा धोइदिनुहुँदै गोडा धुने विधि गर्नुहुन्छ ।<ref name="세족" /><br>• निस्तार-चाडको पवित्र भोजको समयमा येशूज्यूले आफ्नो देह र रगतलाई जनाउने निस्तार-चाडको रोटी र दाखमद्य चेलाहरूलाई खान र पिउन भन्नुहुँदै पाप-क्षमाको प्रतिज्ञा गर्नुहुन्छ ।<ref name="누가복음 유월절" /><br>• चेलाहरूमध्ये एक जनाले उहाँलाई बेच्नेछ र [[पत्रुस]]ले चाहिँ उहाँलाई इन्कार गर्नेछ भनेर येशूज्यूले अगमवाणी गर्नुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+13%3A21&version=NIV |title=John 13:21 |publisher= |quote=}}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+13%3A36-38&version=NIV |title=John 13:36–38 |publisher= |quote= }}</ref><br>'''[[गेतसमनी]]मा प्रार्थना गरेपछि पक्राउ'''<br>• निस्तार-चाडको रातमा येशूज्यूले, निकट आइरहेको कष्टलाई सोच्नुहुँदै गेतसमनीमा गहिरो प्रार्थना गर्नुहुन्छ । तर यसबारे अनभिज्ञ रहेका चेलाहरू भने निदाउँछन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A36-40&version=NIV |title=Matthew 26:36–40 |publisher= |quote=}}</ref><br>• यहूदा इस्करियोतको साथमा आएका मानिसहरूले येशूज्यूलाई गिरफ्तार गर्छन् ।<ref name=":1">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A47-56&version=NIV |title=Matthew 26:47–56 |publisher= |quote= }}</ref><br>• तब सबै चेलाहरू भाग्छन्, र येशूज्यूलाई मुख्य पूजाहारी कैयाफाकहाँ लगिन्छ । उहाँलाई केरकार गरिन्छ, थुकिन्छ र मुक्का हानिन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+26%3A59-68&version=NIV |title=Matthew 26:59–68 |publisher= |quote=}}</ref><br>• यी सबै कुरा हेरिरहेका पत्रुसले येशूज्यूलाई तीन पल्ट इन्कार गर्छन् । अनि बिहान भाले बासेको सुनेपछि बल्ल तिनले येशूज्यूको वचन सम्झन्छन् र तिनी धुरुधरु रुन्छन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+22%3A60-62&version=NIV |title=Luke 22:60–62 |publisher= |quote= }}</ref> | ||
|- | |- | ||
|शुक्र||'''[[क्रूसको कष्ट]]'''|| '''बारम्बारको केरकार र कष्ट'''<br>• | |शुक्र||'''[[क्रूसको कष्ट]]'''|| '''बारम्बारको केरकार र कष्ट'''<br>• निस्तार-चाडको भोलिपल्ट [[अखमिरी रोटीको चाड]]को प्रभातमा, मुख्य पूजाहारीहरू र धर्म-गुरुहरू येशूज्यूलाई मार्न सहमत हुन्छन् र उहाँलाई हाकिम पिलातसकहाँ लैजाने कुरामा सहमत हुन्छन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+27%3A1-2&version=NIV |title=Matthew 27:1–2 |publisher= |quote=}}</ref><br>• येशूज्यूलाई निर्दोष देखेर पिलातसले, कुनै एक जना कैदीलाई रिहा गरिँदैआएको चाडको रीतिअनुसार येशूज्यूलाई रिहा गर्न खोज्छन् । पिलातसले “हत्यारा बारब्बा र येशूमध्ये म कसलाई रिहा गरिदिऊँ ?” भनेर सोध्दा तिनीहरूले बारब्बालाई रिहा गरियोस् र येशूलाई क्रूसमा टाँगियोस् भनी चिच्चाउँछन् । पिलातसले येशूज्यूलाई क्रूसमा टाँग्नका लागि पठाउँछन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+27%3A24-26&version=NIV |title=Matthew 27:24–26 |publisher= |quote=}}</ref><br>सिपाहीहरूले येशूज्यूलाई कोर्रा हान्छन् र गिल्ला गर्छन्, त्यसपछि क्रूस बोकाएर गलगथामा लग्छन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+27%3A30-31&version=NIV |title=Matthew 27:30–31 |publisher= |quote=}}</ref><br>'''क्रूसमा मृत्यु'''<br>• तेस्रो पहर(बिहान करीब ९ बजे), सिपाहीहरूले येशूज्यूको हात र खुट्टामा कीला छेड्छन् । तिनीहरूले उहाँको शिरमाथिको दोष-पत्रमा यस्तो लेख्छन् : ‘यहूदीहरूका राजा’ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+27%3A35-37&version=NIV |title=Matthew 27:35–37 |publisher= |quote= }}</ref><br>• क्रूसमा टाँगिनुभएर ६ घण्टासम्म कष्ट भोग्नुभएका येशूज्यूले नवौँ प्रहरमा (अपरान्ह ३ बजेतिर) “अब सिद्धियो” भन्ने अन्तिम शब्द बोल्नुभई प्राण त्याग्नुहुन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+19%3A30&version=NIV |title=John 19:30 |publisher= |quote= }}</ref><br>• येशूज्यूले मृत्यु भोग्नुहुँदा, [[मन्दिर]]को पर्दा टुप्पादेखि फेदसम्म दुई भाग भएर च्यातिन्छ ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+27%3A51-53&version=NIV |title=Matthew 27:51–53 |publisher= |quote= }}</ref><br>'''योसेफ नाम गरेका धनी मानिसको चिहानमा येशूज्यूको मृत शरीर राखिन्छ'''<br>• योसेफ नामका धनी मानिसले पिलातससँग येशूज्यूको मृत शरीर माग्छन्, र जिम्मा लिन्छन् । तिनले येशूज्यूको मृत शरीरलाई सफा मलमलको कपडाले बेह्रछन् र चट्टानमा खोपेर बनाएको आफ्नै चिहानमा राख्छन् । तिनले चिहानको प्रवेशद्वारमा एउटा ठूलो ढुङ्गा गुडाइदिन्छन् ।<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+27%3A57-60&version=NIV |title=Matthew 27:57–60 |publisher= |quote=}}</ref> | ||
|} | |} | ||
पङ्क्ति ७६: | पङ्क्ति ७४: | ||
Jesus died on the cross and was [[Resurrection of Jesus|resurrected]] on the third day. After His resurrection, He awakened His disciples to the prophecies in the Bible and taught them to preach the gospel to all people until He [[Ascension of Jesus|ascended]].<ref name=":2">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+24%3A25-27&version=NIV |title=Luke 24:25–27 |publisher= |quote= }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+16%3A15-16&version=NIV |title=Mark 16:15–16 |publisher= |quote= }}</ref> By the Sea of Tiberias, He asked Peter to take care of the saints, saying, “Feed My sheep.”<ref name="내 양을 먹이라">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+21%3A15-17&version=NIV |title=John 21:15–17 |publisher= |quote=}}</ref> On the fortieth day after His resurrection, Jesus ascended to heaven. He told His disciples not to leave Jerusalem until they received the gift of the Holy Spirit. Jesus told them once they received the Holy Spirit, they should go to Samaria and to the ends of the earth to be His witnesses.<ref name="사마리아 땅끝까지" /> The disciples, who were discouraged by the death of Jesus, reestablished their faith through His resurrection and ascension. While boldly preaching about Jesus Christ in various places, an explosive work of the gospel took place in the early Church. | Jesus died on the cross and was [[Resurrection of Jesus|resurrected]] on the third day. After His resurrection, He awakened His disciples to the prophecies in the Bible and taught them to preach the gospel to all people until He [[Ascension of Jesus|ascended]].<ref name=":2">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Luke+24%3A25-27&version=NIV |title=Luke 24:25–27 |publisher= |quote= }}</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Mark+16%3A15-16&version=NIV |title=Mark 16:15–16 |publisher= |quote= }}</ref> By the Sea of Tiberias, He asked Peter to take care of the saints, saying, “Feed My sheep.”<ref name="내 양을 먹이라">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+21%3A15-17&version=NIV |title=John 21:15–17 |publisher= |quote=}}</ref> On the fortieth day after His resurrection, Jesus ascended to heaven. He told His disciples not to leave Jerusalem until they received the gift of the Holy Spirit. Jesus told them once they received the Holy Spirit, they should go to Samaria and to the ends of the earth to be His witnesses.<ref name="사마리아 땅끝까지" /> The disciples, who were discouraged by the death of Jesus, reestablished their faith through His resurrection and ascension. While boldly preaching about Jesus Christ in various places, an explosive work of the gospel took place in the early Church. | ||
येशूज्यूले क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभएर तेस्रो दिनमा पुनरुत्थान हुनुभयो । पुनरुत्थान हुनुभएपछि स्वर्गारोहण हुनुअघिसम्म उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई बाइबलका अगमवाणीहरू थाहा दिनुहुँदै, सबै मानिसहरूलाई सुसमाचार प्रचार गर्नू भनी आदेश दिनुभयो । तिबेरियास समुद्रको किनारमा उहाँले पत्रुसलाई “मेरा भेडाहरूलाई खुवाऊ” भन्नुहुँदै सन्तहरूको हेरचाह गर्ने मिसन दिनुभयो । पुनरुत्थान हुनुभएपछिको ४०औँ दिनमा येशूज्यू स्वर्ग उचालिनुभयो । उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई भन्नुभयो, “पवित्र आत्माको वरदान नपाउञ्जेल यरूशलेम छोडेर तिमीहरू कतै नजानू । तर पवित्र आत्मा तिमीहरूमा आउनुभएपछि तिमीहरू मेरा साक्षी भएर सामरिया र पृथ्वीको अन्तिम छेउसम्म जानेछौ ।” येशूज्यूको मृत्युबाट निरुत्साहित भएका चेलाहरूले उहाँको पुनरुत्थान र स्वर्गारोहणद्वारा आफ्नो विश्वासलाई पुन: स्थापित गरे । विभिन्न ठाउँहरूमा गएर येशू ख्रीष्टको विषयमा साहसका साथ प्रचार गर्ने क्रममा सुरुको मण्डलीमा सुसमाचारको कार्य आश्चर्यजनक रूपमा अगि बढ्यो । | येशूज्यूले क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभएर तेस्रो दिनमा [[पुनरुत्थान]] हुनुभयो । पुनरुत्थान हुनुभएपछि [[स्वर्गारोहण]] हुनुअघिसम्म उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई बाइबलका अगमवाणीहरू थाहा दिनुहुँदै, सबै मानिसहरूलाई सुसमाचार प्रचार गर्नू भनी आदेश दिनुभयो । तिबेरियास समुद्रको किनारमा उहाँले पत्रुसलाई “मेरा भेडाहरूलाई खुवाऊ” भन्नुहुँदै सन्तहरूको हेरचाह गर्ने मिसन दिनुभयो । पुनरुत्थान हुनुभएपछिको ४०औँ दिनमा येशूज्यू स्वर्ग उचालिनुभयो । उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई भन्नुभयो, “पवित्र आत्माको वरदान नपाउञ्जेल यरूशलेम छोडेर तिमीहरू कतै नजानू । तर पवित्र आत्मा तिमीहरूमा आउनुभएपछि तिमीहरू मेरा साक्षी भएर सामरिया र पृथ्वीको अन्तिम छेउसम्म जानेछौ ।” येशूज्यूको मृत्युबाट निरुत्साहित भएका चेलाहरूले उहाँको पुनरुत्थान र स्वर्गारोहणद्वारा आफ्नो विश्वासलाई पुन: स्थापित गरे । विभिन्न ठाउँहरूमा गएर येशू ख्रीष्टको विषयमा साहसका साथ प्रचार गर्ने क्रममा सुरुको मण्डलीमा सुसमाचारको कार्य आश्चर्यजनक रूपमा अगि बढ्यो । | ||
<small>{{참고|‘येशूज्यूको पुनरुत्थान’|‘येशूज्यूको स्वर्गारोहण’|설명=}}</small> | <small>{{참고|‘येशूज्यूको पुनरुत्थान’|‘येशूज्यूको स्वर्गारोहण’|설명=}}</small> | ||
पङ्क्ति ८३: | पङ्क्ति ८१: | ||
Jesus said that the Scriptures (Bible) testify about the Savior.<ref name="너희가 성경에서">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+5%3A39&version=NIV |title=John 5:39 |publisher= |quote= }}</ref> When He said this, He was referring to the Old Testament since the [[The New Testament|New Testament]] was not written yet. In the Old Testament, there are prophecies about Jesus coming as the Savior. Among them, the book of Isaiah prophesied that God [[Jehovah]] would come to the earth in the flesh as the Savior; this prophecy was fulfilled by Jesus Christ. The Jews at that time rejected Jesus because of His physical attributes and crucified the Messiah whom they had longed for. The [[Apostle|apostles]], however, believed the prophecies in the Bible and accepted Jesus as their Savior. | Jesus said that the Scriptures (Bible) testify about the Savior.<ref name="너희가 성경에서">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=John+5%3A39&version=NIV |title=John 5:39 |publisher= |quote= }}</ref> When He said this, He was referring to the Old Testament since the [[The New Testament|New Testament]] was not written yet. In the Old Testament, there are prophecies about Jesus coming as the Savior. Among them, the book of Isaiah prophesied that God [[Jehovah]] would come to the earth in the flesh as the Savior; this prophecy was fulfilled by Jesus Christ. The Jews at that time rejected Jesus because of His physical attributes and crucified the Messiah whom they had longed for. The [[Apostle|apostles]], however, believed the prophecies in the Bible and accepted Jesus as their Savior. | ||
येशूज्यूले, धर्मशास्त्र(बाइबल)ले मुक्तिदाताको विषयमा गवाही दिएको छ भन्नुभयो । त्यस बेला नयाँ करार बाइबल लेखिएकै थिएन । त्यसैले येशूज्यूले यहाँ उल्लेख गर्नुभएको बाइबलचाहिँ ‘पुरानो करार बाइबल’ हो । येशूज्यू मुक्तिदाताको रूपमा आउनुहुने विषयमा पुरानो करार बाइबलमा अगमवाणीहरू छन् । तीमध्ये यशैयाको पुस्तकमा, यहोवा परमेश्वर मुक्तिदाताको रूपमा यो पृथ्वीमा शरीरमा आउनुहुनेछ भनेर अगमवाणी गरिएको थियो, जुन अगमवाणी येशूज्यूले पूरा गर्नुभयो । त्यो समयका यहूदीहरूले येशूज्यूको शारीरिक पक्षलाई हेरेकाले उहाँलाई इन्कार गरे, र आफूले लामो समयदेखि प्रतीक्षा गर्दैआएको मसीहलाई तिनीहरूले अन्ततः क्रूसमा टाँगे । तर बाइबलको अगमवाणीलाई विश्वास | येशूज्यूले, धर्मशास्त्र(बाइबल)ले मुक्तिदाताको विषयमा गवाही दिएको छ भन्नुभयो । त्यस बेला [[नयाँ करार|नयाँ करार बाइबल]] लेखिएकै थिएन । त्यसैले येशूज्यूले यहाँ उल्लेख गर्नुभएको बाइबलचाहिँ ‘पुरानो करार बाइबल’ हो । येशूज्यू मुक्तिदाताको रूपमा आउनुहुने विषयमा पुरानो करार बाइबलमा अगमवाणीहरू छन् । तीमध्ये यशैयाको पुस्तकमा, [[यहोवा]] परमेश्वर मुक्तिदाताको रूपमा यो पृथ्वीमा शरीरमा आउनुहुनेछ भनेर अगमवाणी गरिएको थियो, जुन अगमवाणी येशूज्यूले पूरा गर्नुभयो । त्यो समयका यहूदीहरूले येशूज्यूको शारीरिक पक्षलाई हेरेकाले उहाँलाई इन्कार गरे, र आफूले लामो समयदेखि प्रतीक्षा गर्दैआएको मसीहलाई तिनीहरूले अन्ततः क्रूसमा टाँगे । तर बाइबलको अगमवाणीलाई विश्वास गरेका [[प्रेरित|प्रेरितहरू]]ले भने येशूज्यूलाई मुक्तिदाताको रूपमा ग्रहण गरे । <small>{{참고|‘येशूज्यूबारे बाइबलको अगमवाणी’|설명=}}</small> | ||
गरेका | |||
=== बाइबलले गवाही दिएको ख्रीष्ट === | === बाइबलले गवाही दिएको ख्रीष्ट === | ||
पङ्क्ति ९८: | पङ्क्ति ९४: | ||
Although Jesus was in the flesh, He is God.<ref name=":0" /> Throughout the Old and New Testaments, there are many proofs that show Jesus is [[God the Father (Jehovah)]]. The apostles, who realized through the Bible who Jesus was, testified that He was God who had come in the flesh.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Timothy+2%3A5&version=NIV |title=1 Timothy 2:5 |publisher= |quote= }}</ref> | Although Jesus was in the flesh, He is God.<ref name=":0" /> Throughout the Old and New Testaments, there are many proofs that show Jesus is [[God the Father (Jehovah)]]. The apostles, who realized through the Bible who Jesus was, testified that He was God who had come in the flesh.<ref>{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Timothy+2%3A5&version=NIV |title=1 Timothy 2:5 |publisher= |quote= }}</ref> | ||
येशूज्यू शरीरमा आउनुभए तापनि मूलभूत रूपमा उहाँ परमेश्वर हुनुहुन्छ । पुरानो र नयाँ करार बाइबलमा, येशूज्यू नै पिता परमेश्वर (यहोवा) हुनुहुन्छ भन्ने कुराका थुप्रै प्रमाणहरू छन् । येशूज्यू को हुनुहुन्छ भन्ने कुरा बाइबलद्वारा महसुस गरेका प्रेरितहरूले उहाँचाहिँ शरीरमा आउनुभएका परमेश्वर हुनुहुन्छ भनी गवाही दिए ।<br>Even though God is omniscient and worthy to be glorified, the [https://watv.org/bible_word/why-did-jesus-come-in-the-human reason He appeared on this earth in the flesh] was to lead mankind to salvation. Since mankind is destined to die because of sin,<ref name="죄의 삯" /> God came in the flesh to die on behalf of His people so they would not have to pay for their sins. The New Covenant is a special law that Jesus established with His precious flesh and blood. Through this law, mankind can receive the forgiveness of sins and eternal life. The Old Testament prophesied that God Jehovah would establish a new covenant for the forgiveness of sins.<ref name=":3">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A31-34&version=NIV |title=Jeremiah 31:31–34 |publisher= |quote= }}</ref> | येशूज्यू शरीरमा आउनुभए तापनि मूलभूत रूपमा उहाँ परमेश्वर हुनुहुन्छ । पुरानो र नयाँ करार बाइबलमा, येशूज्यू नै [[पिता परमेश्वर (यहोवा)]] हुनुहुन्छ भन्ने कुराका थुप्रै प्रमाणहरू छन् । येशूज्यू को हुनुहुन्छ भन्ने कुरा बाइबलद्वारा महसुस गरेका प्रेरितहरूले उहाँचाहिँ शरीरमा आउनुभएका परमेश्वर हुनुहुन्छ भनी गवाही दिए ।<br>Even though God is omniscient and worthy to be glorified, the [https://watv.org/bible_word/why-did-jesus-come-in-the-human reason He appeared on this earth in the flesh] was to lead mankind to salvation. Since mankind is destined to die because of sin,<ref name="죄의 삯" /> God came in the flesh to die on behalf of His people so they would not have to pay for their sins. The New Covenant is a special law that Jesus established with His precious flesh and blood. Through this law, mankind can receive the forgiveness of sins and eternal life. The Old Testament prophesied that God Jehovah would establish a new covenant for the forgiveness of sins.<ref name=":3">{{Cite web |url=https://www.biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+31%3A31-34&version=NIV |title=Jeremiah 31:31–34 |publisher= |quote= }}</ref> | ||
परमेश्वर सर्वशक्तिमान् र महिमा पाउन योग्यको हुनुभए तापनि यो पृथ्वीमा शरीर धारण गरी आउनुको | परमेश्वर सर्वशक्तिमान् र महिमा पाउन योग्यको हुनुभए तापनि यो [https://watv.org/bible_word/why-did-jesus-come-in-the-human पृथ्वीमा शरीर धारण गरी आउनुको कारण]चाहिँ मानव-जातिलाई मुक्तिमा डोऱ्याउनको निम्ति हो । पापले गर्दा मर्नुबाहेक अर्को विकल्प नभएका मानव-जातिलाई बचाउन र तिनीहरूको पापको ज्याला, मृत्यु आफूले भोगिदिएर तिनीहरूलाई मृत्युबाट पार गराउन परमेश्वर शरीरमा आउनुभयो । नयाँ करारचाहिँ येशूज्यूले आफ्नो अनमोल देह र रगतद्वारा स्थापना गर्नुभएको विशेष व्यवस्था हो । यो व्यवस्थाद्वारा मानव-जातिले पाप-क्षमा र अनन्त जीवन प्राप्त गर्न सक्छन् । पुरानो करार बाइबलमा, यहोवा परमेश्वरले पाप-क्षमा दिलाउने नयाँ करार स्थापना गर्नुहुनेछ भनेर अगमवाणी गरिएको थियो ।<br>The following shows how the Bible testifies that Jesus is God the Father. | ||
येशूज्यू नै मूलभूत रूपमा पिता परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने कुरालाई गवाही दिने तालिका निम्नानुसार छ । | येशूज्यू नै मूलभूत रूपमा पिता परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने कुरालाई गवाही दिने तालिका निम्नानुसार छ । |
०७:३६, १० सेप्टेम्बर २०२४ जस्तै गरी पुनरावलोकन

Jesus Christ is the Savior who came in the flesh and was sacrificed on the cross 2,000 years ago for the salvation of all mankind.[१] After being baptized at the age of thirty, He started His ministry and preached the gospel of the kingdom for three years, establishing the new covenant. He was rejected by the Jews and the religious leaders of that time and was arrested the night he established the New Covenant Passover, which contains the forgiveness of sins and eternal life. He died on the cross the next day and on the third day, He was resurrected and ascended to heaven forty days later. Before His ascension, He entrusted His disciples with the mission to preach the gospel of the kingdom to the whole world. Jesus’ whole life was a fulfillment of the prophecies in the Bible, and was a sacrifice and love for the salvation of mankind. The precious blood of Christ that was shed on the cross opened the way for mankind to wash away their sins to enter the kingdom of heaven.
२,००० वर्षअघि शरीरमा आउनुभएर सारा मानव-जातिको मुक्तिको निम्ति क्रूसमा बलिदान हुनुभएका येशूज्यू मूलभूत रूपमा परमेश्वर र मुक्तिदाता हुनुहुन्छ । उहाँले ३० वर्षको उमेरमा बप्तिस्मा लिनुभएपछि ३ वर्षसम्म राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुहुँदै नयाँ करार स्थापना गर्नुभयो । त्यो समयका यहूदीहरू र धार्मिक नेताहरूबाट तिरस्कृत हुनुभएका येशूज्यूले आफू पक्राउ पर्नुभएको रातमा पाप-क्षमा र अनन्त जीवन समाविष्ट नयाँ करार निस्तार-चाड स्थापना गर्नुभयो । त्यसको भोलिपल्ट उहाँ क्रूसमा टाँगिनुभयो, तेस्रो दिनमा उहाँ पुनरुत्थान हुनुभयो र त्यसको ४० दिनपछि स्वर्गारोहण हुनुभयो । स्वर्गारोहण हुनुअघि उहाँले चेलाहरूलाई, सारा संसारमा गएर राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्ने मिसन सुम्पनुभयो । येशूज्यूको सारा जीवन बाइबलका अगमवाणीहरू पूरा गर्ने प्रक्रिया हुनुका साथै मानव-जातिका निम्ति बलिदान र प्रेम थियो । येशूज्यूले क्रूसमा बगाउनुभएको बलिदानको रगतद्वारा, मानव-जातिको पाप पखालिएर स्वर्गतर्फ जाने मुक्तिको मार्ग खुल्यो ।
येशू ख्रीष्टको अर्थ
Jesus Christ means Jesus the Savior. It is a combination of the proper noun Jesus, a common name in Israel, and the word Christ, which means anointed one. Jesus is Yehoshua (יְהוֹשֻׁעַַ) in Hebrew which means “Jehovah rescues.” It is also used as Yeshua (יֵשׁוּעַ). Christ is derived from the Greek word khrīstós (Χριστός),[२] meaning anointed one, which is from the Greek verb chrió (χρίω), meaning to anoint. The word Messiah, which is synonymous with Christ, also means anointed one. It is an Aramaic word equivalent to the Hebrew word mâshîyach (מָשִׁיחַ) which is derived from the verb mashákh (מָשַׁח) meaning to anoint with oil.[३][४][५]
येशू ख्रीष्टको अर्थ येशू मुक्तिदाता हो । योचाहिँ इस्राएलमा प्रचलित नाउँ येशू, र अभिषिक्त जन भन्ने अर्थ बोकेको शब्द ख्रीष्टको संयोजन हो । येशूलाई हिब्रूमा येहोशुआ(יְהוֹשֻׁעַַ) भनिन्छ, जसको अर्थ हो, ‘यहोवाले बचाउनुहुन्छ’ । यसलाई येस्युआ (יֵשׁוּעַ) भनेर पनि प्रयोग गरिन्छ । ख्रीष्टचाहिँ ग्रीक शब्द ख्रिस्तोस्(Χριστός)बाट व्युत्पन्न भएको हो, जसको अर्थ हो, अभिषिक्त जन । यो शब्द पनि ग्रीक क्रिया क्रियो(χρίω)बाट आएको हो, जसको अर्थ अभिषेक गर्नु हो । ख्रीष्टको पर्यायवाची शब्द रहेको मसीहले पनि अभिषिक्त जन भन्ने उस्तै अर्थ बोकेको छ । योचाहिँ मासियाक(מָשִׁיחַ) भन्ने हिब्रू शब्दसँग समान छ, जुनचाहिँ तेलले अभिषेक गर्नु भन्ने अर्थ बोकेको मासाक(מָשַׁח) भन्ने क्रियाबाट व्युत्पन्न भएको हो ।
येशू ख्रीष्टको रूप र जीवनपद्धति
In today’s world, the media depicts Jesus Christ’s appearance in beautiful and mystical ways through various works of art.[६][७] Jesus’ appearance recorded in the Bible, however, was described as very ordinary.[८][९] The name Jesus was a common name among the Jews at that time.[१०] Also, Jesus’ life and living environment were not admirable in people’s eyes. Having nothing desirable in His appearance, Jesus had a physical family, a job as a carpenter, and ordinary food, clothing, and shelter. Sometimes, He ate without washing His hands and even accompanied people who were frowned upon in society.[११][१२][१३] Jesus’ physical aspect became a justification for the Jews and religious leaders to reject Him.
वर्तमान संसारका मिडियाहरूले विभिन्न कलाकृतिद्वारा येशू ख्रीष्टको स्वरूप आकर्षक र रहस्यमय थियो भनेर अनुमान गर्ने गर्छन् । तर बाइबलमा चाहिँ येशूज्यूको रूप अत्यन्त साधारण थियो भनेर लेखिएको छ । त्यस बेला येशू भन्ने नाउँचाहिँ यहूदीहरूमाझ एक साधारण नाउँ थियो । साथै येशूज्यूको जीवनपद्धतिमा मानिसहरूलाई चासो लाग्ने त्यस्तो खास कुरा थिएन । उहाँको बाहिरी स्वरूप पनि आकर्षक थिएन । उहाँको आफ्नो शारीरिक परिवार थियो, उहाँ सिकर्मी काम गर्नुहुन्थ्यो र उहाँको गाँस, वास र कपास पनि साधारण स्तरको थियो । कहिलेकहीँ येशूज्यूले हात नधोई भोजन गर्नुभएको, अनि समाजमा घृणित ठानिएका कर उठाउनेहरू र वेश्याहरूसँग कहिलेकहीँ हेलमेल गर्नुभएको इत्यादि कुरा नै ती यहूदीहरूले उहाँलाई मुक्तिदाता स्वीकार गर्न नसक्ने एउटा कारण बन्यो ।
येशू ख्रीष्टको जीवनी

Jesus’ life was a series of sufferings from His birth to His death on the cross. At the time of His birth, He was in danger of losing His life to King Herod,[१४] and after He was baptized at the age of thirty, He faced temptations from the devil.[१५] Also, while preaching the gospel of the kingdom of heaven, He was rejected by people because He appeared as a “mere man.”[१६] On the night He established the New Covenant Passover, He was betrayed by one of His disciples, Judas Iscariot.[१७] Arrested by the soldiers, Jesus was taken before the Sanhedrin and was crucified after being ridiculed, humiliated, severely flogged, and tortured.[१८] On the cross, He fulfilled the new covenant of the Passover, which gives us His flesh and blood.[१९] He was resurrected on the third day and granted the mission of preaching the gospel to His disciples before His ascension.[२०][२१] The life of Jesus, which was marked by extreme suffering, brought about a revival in the early Church and shined the light of salvation on mankind.
येशूज्यूको जीवनीचाहिँ जन्मदेखि क्रूसको मृत्युसम्म नै कष्टको श्रङ्खला थियो । उहाँ जन्मनुहुँदा उहाँलाई राजा हेरोदद्वारा मारिने जोखिम थियो । ३० वर्षको उमेरमा बप्तिस्मा लिनुभएपछि उहाँले दियाबलसको परीक्षा समेत सामना गर्नुभयो । अनि राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुहुँदा, उहाँ ‘मानिस’को रूपमा देखा पर्नुभएकोले नै उहाँले सबैबाट इन्कार पाउनुभयो । नयाँ करार निस्तार-चाड स्थापना गर्नुभएको त्यो रातमा, उहाँले आफ्नै एक जना चेला यहूदा इस्करियोतबाट धोका पाउनुभयो । सिपाहीहरूबाट गिरफ्तार गरिएपछि येशूज्यूलाई महासभाको अगि लगियो, अनेक गिल्ला र अपमान गरियो, कठोरतापूर्वक कोर्रा लगाइयो र चरम यातना दिइएपछि अन्ततः क्रूसमा टाँगियो । आफ्नो देह र रगत प्रदान गर्नुभएको नयाँ करार निस्तार-चाडलाई उहाँले क्रूसद्वारा पूरा गर्नुभयो । अनि तेस्रो दिनमा पुनरुत्थान हुनुभएर उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई सुसमाचार प्रचारको मिसन सुम्पनुभयो । चरम कष्ट र बलिदानले भरिएको येशूज्यूको जीवनीले अन्ततः सुरुको मण्डलीमा पुनर्जागरण ल्याउनुका साथै मानव-जातिमाझ मुक्तिको ज्योति चम्काइदियो ।
येशूज्यूको जन्म
Jesus’ birth was fulfilled according to the prophecies in the Old Testament. According to the prophecies in the books of Isaiah and Micah (recorded around 700 BC), Jesus was conceived by the virgin Mary through the Holy Spirit and was born in a stable in Bethlehem.[२२][२३] When King Herod heard the news of the birth of Christ from the Magi from the east, he gave an order to kill all the boys who were living in Bethlehem who were two years old and under; but with God’s help, Jesus fled to Egypt.[२४] No matter how hard Satan tried to stop the coming of the Savior, he could not alter God’s predestined plan.[२५][२६]
येशूज्यूको जन्म पुरानो करार बाइबलको अगमवाणीअनुसार भयो । ई.पू. ७००तिर लेखिएको यशैया र मीकाको पुस्तकको अगमवाणीअनुसार येशूज्यू कन्या मरियमको कोखमा पवित्र आत्माद्वारा गर्भधारण हुनुभई बेथलेहेमको एउटा पौवामा जन्मनुभयो । जब हेरोद राजाले ख्रीष्टको जन्मको खबर पूर्वका ज्योतिषीहरूबाट सुने, तब तिनले बेथलेहेममा बसोबास गर्ने दुई वर्षमुनिका बच्चाहरूमध्ये छोराजति सबैलाई मार्न आदेश दिए । तर परमेश्वरको सहयोगद्वारा येशूज्यूलाई भने मिश्रतिर लगियो । मुक्तिदाताको आगमनलाई रोक्न शैतानले जतिसुकै प्रयास गरे तापनि त्यसले परमेश्वरको पूर्वनिर्धारित योजनालाई बदल्न सकेन ।
येशूज्यूको सेवा-कार्य आरम्भ (बप्तिस्मा)
Jesus’ ministry began when He was baptized by John the Baptist at the age of thirty.[२७] John the Baptist was given the mission of Elijah to prepare the way for Christ coming in the flesh.[२८][२९][३०] After Jesus was baptized, He went to the desert where He prayed and fasted for forty days. After fasting and praying, He was tempted by the devil, but He firmly resisted all temptations through the words of the Bible.[१५]
येशूज्यूले ३० वर्षको उमेरमा बप्तिस्मा-दिने यूहन्नाबाट बप्तिस्मा लिनुभएदेखि उहाँको सेवा-कार्य सुरु भयो । शरीरमा आउनुहुने ख्रीष्टको बाटो तयार गर्न बप्तिस्मा-दिने यूहन्नालाई एलियाको मिसन दिइएको थियो । बप्तिस्मा लिनुभएपछि येशूज्यू उजाड-स्थानमा जानुभएर ४० दिनसम्म उपवाससहित प्रार्थना गर्नुभयो । उपवासको प्रार्थनापछि, दियाबलसले उहाँको परीक्षा गऱ्यो । तर उहाँले बाइबलका वचनहरूद्वारा ती सबै प्रलोभनहरूलाई कडा प्रतिकार गर्नुभयो ।
राज्यको सुसमाचार प्रचार

After overcoming the devil’s temptations, Jesus began to preach the gospel of the kingdom.[३१] He healed the sick and extended salvation to the neglected. Praying early in the morning, He went preaching in every village and taught about the spiritual blessings of entering the kingdom of heaven.[३२] The Jews and religious leaders, however, rejected Jesus only focusing on His physical attributes. They even tried to stone Him, saying, “You, a mere man, claim to be God.”[१६] His relatives also tried to seize Him because they thought He was out of His mind.[३३] In the midst of being despised and persecuted, Jesus took pity on people and went to every city and village to preach the gospel of the kingdom.[३४]
दियाबलसका परीक्षाहरूमाथि विजयी हुनुभएपछि येशूज्यूले राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्न सुरु गर्नुभयो । उहाँले रोगीहरूलाई निको पार्नुभयो, र दरिद्रहरूमाझ मुक्ति फैलाउनुभयो । अनि बिहान सबेरै प्रार्थना गर्नुभएपछि हरेक गाउँमा गएर प्रचार गर्नुहुँदै, स्वर्गको राज्यमा प्रवेश गर्दा पाइने आशिष्को बारेमा सिकाउनुभयो । तर यहूदीहरू र धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूको शारीरिक पक्षलाई मात्र हेरेकाले तिनीहरूले उहाँलाई इन्कार गरे । तिनीहरूले “तिमी मानिस भएर पनि आफैलाई परमेश्वर तुल्याउँछौ” भन्दै उहाँलाई ढुङ्गाले हान्न खोजे । येशूज्यूका आफन्तहरूले समेत उहाँको मन ठेगानमा छैन भनी सोच्दै उहाँलाई पक्रन खोजे । अपमान र सतावटको बीचमा पनि येशूज्यूले मानिसहरूमाथि दया दर्शाउनुभयो, र सबै सहर र गाउँहरूमा राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुभयो ।
कष्टको सप्ताह (यरूशलेम प्रवेशदेखि क्रूसको कष्टसम्म)
-
येशूज्यूलाई काँढाको मुकुट लगाइएको, पिटर जोजेफ भेर्हाघन
-
क्रूसीकरण, जोन वार्नर बार्बर, जोन फ्लीट्वुड
Passion Week refers to the week from the day Jesus entered Jerusalem, riding on a colt, until He died on the cross. During Passion Week, Jesus kept the New Covenant Passover with His disciples and was arrested by soldiers that night. He went through severe suffering until the next day and then was sacrificed on the cross. According to the prophecy of the prophet Isaiah, Jesus’ suffering contains the love of Christ and His eager desire to save mankind.
‘कष्टको सप्ताह’ले, येशूज्यू बछेडामाथि सवार भएर यरूशलेममा प्रवेश गर्नुभएको दिनदेखि क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभएको दिनसम्मको एक हप्तालाई जनाउँछ । कष्टको सप्ताहको सुरुमा येशूज्यूले चेलाहरूसँगै नयाँ करार निस्तार-चाड मान्नुभयो र त्यही रात उहाँ सिपाहीहरूद्वारा पक्राउ पर्नुभयो । त्यसको भोलिपल्टसम्म उहाँले चरम कष्ट भोग्नुभयो र अन्ततः क्रूसमा बलिदान हुनुभयो । यशैया अगमवक्ताको अगमवाणीअनुसार येशूज्यूको कष्टमा, ख्रीष्टको प्रेम र मानव-जातिलाई बचाउने उहाँको गहिरो इच्छा समावेश छ ।
बार | कार्य | विषयवस्तु |
---|---|---|
आइत | यरूशलेममा प्रवेश | • येशूज्यू बछेडामाथि सवार भएर यरूशलेममा प्रवेश गर्नुहुन्छ ।[३५] • त्यहाँ प्रवेश गर्ने बेलामा भीडका मानिसहरूले आफ्ना वस्त्र र हाँगाहरू बाटोमा बिछ्याउँछन्, अनि खजूरका हाँगाहरू हल्लाउँदै येशूज्यूलाई स्वागत गर्छन् ।[३६] |
सोम | अञ्जीरको रूखलाई सराप दिनुहुन्छ र मन्दिर शुद्ध पार्नुहुन्छ | • फलविहीन अञ्जीरको रूखलाई येशूज्यूले सराप दिनुहुन्छ ।[३७] तब त्यस अञ्जीरको रूख सुकेर मर्छ । • मन्दिरमा व्यापारको मालसामान किनबेच गर्नेहरू सबैलाई येशूज्यूले हप्काउनुहुँदै त्यहाँबाट धपाउनुहुन्छ ।[३८] |
मंगल बुध | दृष्टान्त र अगमवाणीद्वारा शिक्षा दिनुहुन्छ | धार्मिक नेताहरूसँगको विवाद• धार्मिक नेताहरूले येशूज्यूसित विवाद गर्छन्, र उहाँले परमेश्वरको वचनद्वारा तिनीहरूको गल्तीलाई प्रकट गरिदिनुहुन्छ ।[३९] पछिल्ला दिनहरू र येशूज्यूको दोस्रो आगमन सम्बन्धी अगमवाणी • येशूज्यूले आफ्ना चेलाहरूलाई यरूशलेमको विनाश, उहाँको दोस्रो आगमन र युगको अन्त्यका चिन्हबारे थाहा दिनुहुन्छ । • पछिल्ला दिनहरूमा विपत्तिहरू आउनेछन् र झूटा ख्रीष्टहरू देखा पर्नेछन् भनेर येशूज्यूले अगमवाणी गर्नुहुन्छ ।[४०] |
बिही | अन्तिम निस्तार-चाड | चेलाहरूसँग मान्नुभएको नयाँ करार निस्तार-चाड• येशूज्यूले पत्रुस र यूहन्नालाई पठाउनुहुँदै निस्तार-चाडको तयारी गर्न लगाउनुहुन्छ ।[४३] • निस्तार-चाडको पवित्र भोजअघि, येशूज्यूले चेलाहरूका गोडा धोइदिनुहुँदै गोडा धुने विधि गर्नुहुन्छ ।[४४] • निस्तार-चाडको पवित्र भोजको समयमा येशूज्यूले आफ्नो देह र रगतलाई जनाउने निस्तार-चाडको रोटी र दाखमद्य चेलाहरूलाई खान र पिउन भन्नुहुँदै पाप-क्षमाको प्रतिज्ञा गर्नुहुन्छ ।[१९] • चेलाहरूमध्ये एक जनाले उहाँलाई बेच्नेछ र पत्रुसले चाहिँ उहाँलाई इन्कार गर्नेछ भनेर येशूज्यूले अगमवाणी गर्नुहुन्छ ।[४५][४६] गेतसमनीमा प्रार्थना गरेपछि पक्राउ • निस्तार-चाडको रातमा येशूज्यूले, निकट आइरहेको कष्टलाई सोच्नुहुँदै गेतसमनीमा गहिरो प्रार्थना गर्नुहुन्छ । तर यसबारे अनभिज्ञ रहेका चेलाहरू भने निदाउँछन् ।[४७] • यहूदा इस्करियोतको साथमा आएका मानिसहरूले येशूज्यूलाई गिरफ्तार गर्छन् ।[१७] • तब सबै चेलाहरू भाग्छन्, र येशूज्यूलाई मुख्य पूजाहारी कैयाफाकहाँ लगिन्छ । उहाँलाई केरकार गरिन्छ, थुकिन्छ र मुक्का हानिन्छ ।[४८] • यी सबै कुरा हेरिरहेका पत्रुसले येशूज्यूलाई तीन पल्ट इन्कार गर्छन् । अनि बिहान भाले बासेको सुनेपछि बल्ल तिनले येशूज्यूको वचन सम्झन्छन् र तिनी धुरुधरु रुन्छन् ।[४९] |
शुक्र | क्रूसको कष्ट | बारम्बारको केरकार र कष्ट • निस्तार-चाडको भोलिपल्ट अखमिरी रोटीको चाडको प्रभातमा, मुख्य पूजाहारीहरू र धर्म-गुरुहरू येशूज्यूलाई मार्न सहमत हुन्छन् र उहाँलाई हाकिम पिलातसकहाँ लैजाने कुरामा सहमत हुन्छन् ।[५०] • येशूज्यूलाई निर्दोष देखेर पिलातसले, कुनै एक जना कैदीलाई रिहा गरिँदैआएको चाडको रीतिअनुसार येशूज्यूलाई रिहा गर्न खोज्छन् । पिलातसले “हत्यारा बारब्बा र येशूमध्ये म कसलाई रिहा गरिदिऊँ ?” भनेर सोध्दा तिनीहरूले बारब्बालाई रिहा गरियोस् र येशूलाई क्रूसमा टाँगियोस् भनी चिच्चाउँछन् । पिलातसले येशूज्यूलाई क्रूसमा टाँग्नका लागि पठाउँछन् ।[५१] सिपाहीहरूले येशूज्यूलाई कोर्रा हान्छन् र गिल्ला गर्छन्, त्यसपछि क्रूस बोकाएर गलगथामा लग्छन् ।[५२] क्रूसमा मृत्यु • तेस्रो पहर(बिहान करीब ९ बजे), सिपाहीहरूले येशूज्यूको हात र खुट्टामा कीला छेड्छन् । तिनीहरूले उहाँको शिरमाथिको दोष-पत्रमा यस्तो लेख्छन् : ‘यहूदीहरूका राजा’ ।[५३] • क्रूसमा टाँगिनुभएर ६ घण्टासम्म कष्ट भोग्नुभएका येशूज्यूले नवौँ प्रहरमा (अपरान्ह ३ बजेतिर) “अब सिद्धियो” भन्ने अन्तिम शब्द बोल्नुभई प्राण त्याग्नुहुन्छ ।[५४] • येशूज्यूले मृत्यु भोग्नुहुँदा, मन्दिरको पर्दा टुप्पादेखि फेदसम्म दुई भाग भएर च्यातिन्छ ।[५५] योसेफ नाम गरेका धनी मानिसको चिहानमा येशूज्यूको मृत शरीर राखिन्छ • योसेफ नामका धनी मानिसले पिलातससँग येशूज्यूको मृत शरीर माग्छन्, र जिम्मा लिन्छन् । तिनले येशूज्यूको मृत शरीरलाई सफा मलमलको कपडाले बेह्रछन् र चट्टानमा खोपेर बनाएको आफ्नै चिहानमा राख्छन् । तिनले चिहानको प्रवेशद्वारमा एउटा ठूलो ढुङ्गा गुडाइदिन्छन् ।[५६] |
येशूज्यूको पुनरुत्थान र स्वर्गारोहण
Jesus died on the cross and was resurrected on the third day. After His resurrection, He awakened His disciples to the prophecies in the Bible and taught them to preach the gospel to all people until He ascended.[५७][५८] By the Sea of Tiberias, He asked Peter to take care of the saints, saying, “Feed My sheep.”[५९] On the fortieth day after His resurrection, Jesus ascended to heaven. He told His disciples not to leave Jerusalem until they received the gift of the Holy Spirit. Jesus told them once they received the Holy Spirit, they should go to Samaria and to the ends of the earth to be His witnesses.[२१] The disciples, who were discouraged by the death of Jesus, reestablished their faith through His resurrection and ascension. While boldly preaching about Jesus Christ in various places, an explosive work of the gospel took place in the early Church.
येशूज्यूले क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभएर तेस्रो दिनमा पुनरुत्थान हुनुभयो । पुनरुत्थान हुनुभएपछि स्वर्गारोहण हुनुअघिसम्म उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई बाइबलका अगमवाणीहरू थाहा दिनुहुँदै, सबै मानिसहरूलाई सुसमाचार प्रचार गर्नू भनी आदेश दिनुभयो । तिबेरियास समुद्रको किनारमा उहाँले पत्रुसलाई “मेरा भेडाहरूलाई खुवाऊ” भन्नुहुँदै सन्तहरूको हेरचाह गर्ने मिसन दिनुभयो । पुनरुत्थान हुनुभएपछिको ४०औँ दिनमा येशूज्यू स्वर्ग उचालिनुभयो । उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई भन्नुभयो, “पवित्र आत्माको वरदान नपाउञ्जेल यरूशलेम छोडेर तिमीहरू कतै नजानू । तर पवित्र आत्मा तिमीहरूमा आउनुभएपछि तिमीहरू मेरा साक्षी भएर सामरिया र पृथ्वीको अन्तिम छेउसम्म जानेछौ ।” येशूज्यूको मृत्युबाट निरुत्साहित भएका चेलाहरूले उहाँको पुनरुत्थान र स्वर्गारोहणद्वारा आफ्नो विश्वासलाई पुन: स्थापित गरे । विभिन्न ठाउँहरूमा गएर येशू ख्रीष्टको विषयमा साहसका साथ प्रचार गर्ने क्रममा सुरुको मण्डलीमा सुसमाचारको कार्य आश्चर्यजनक रूपमा अगि बढ्यो ।
बाइबलका अगमवाणीहरू
Jesus said that the Scriptures (Bible) testify about the Savior.[६०] When He said this, He was referring to the Old Testament since the New Testament was not written yet. In the Old Testament, there are prophecies about Jesus coming as the Savior. Among them, the book of Isaiah prophesied that God Jehovah would come to the earth in the flesh as the Savior; this prophecy was fulfilled by Jesus Christ. The Jews at that time rejected Jesus because of His physical attributes and crucified the Messiah whom they had longed for. The apostles, however, believed the prophecies in the Bible and accepted Jesus as their Savior.
येशूज्यूले, धर्मशास्त्र(बाइबल)ले मुक्तिदाताको विषयमा गवाही दिएको छ भन्नुभयो । त्यस बेला नयाँ करार बाइबल लेखिएकै थिएन । त्यसैले येशूज्यूले यहाँ उल्लेख गर्नुभएको बाइबलचाहिँ ‘पुरानो करार बाइबल’ हो । येशूज्यू मुक्तिदाताको रूपमा आउनुहुने विषयमा पुरानो करार बाइबलमा अगमवाणीहरू छन् । तीमध्ये यशैयाको पुस्तकमा, यहोवा परमेश्वर मुक्तिदाताको रूपमा यो पृथ्वीमा शरीरमा आउनुहुनेछ भनेर अगमवाणी गरिएको थियो, जुन अगमवाणी येशूज्यूले पूरा गर्नुभयो । त्यो समयका यहूदीहरूले येशूज्यूको शारीरिक पक्षलाई हेरेकाले उहाँलाई इन्कार गरे, र आफूले लामो समयदेखि प्रतीक्षा गर्दैआएको मसीहलाई तिनीहरूले अन्ततः क्रूसमा टाँगे । तर बाइबलको अगमवाणीलाई विश्वास गरेका प्रेरितहरूले भने येशूज्यूलाई मुक्तिदाताको रूपमा ग्रहण गरे ।
बाइबलले गवाही दिएको ख्रीष्ट

Jesus’ fulfillment of the prophecies in the Bible is the clearest evidence that He is Christ. He fulfilled all Biblical prophecies from the time of His birth to after His suffering on the cross.
Jesus testified that He is the Savior through the Bible. When John the Baptist asked Him, “Are you the one who was to come?” Jesus explained the prophecies of the Bible to him.[६१] When the disciples met Jesus on their way to Emmaus, even though they did not recognize Him, Jesus testified about Himself through the Bible to them.[५७] The apostles such as John and Paul understood through the Bible that Jesus was Christ and proclaimed His name to the world.[६२][१]
येशूज्यू नै ख्रीष्ट हुनुहुन्छ भन्ने कुराको निश्चित प्रमाण नै बाइबलका अगमवाणीहरू पूरा गर्नुभएका येशूज्यूका कार्यहरू हुन् । जन्मदेखि क्रूसको कष्टसम्म उहाँले बाइबलका सबै अगमवाणीहरू पूरा गर्नुभयो । उहाँले आफू मुक्तिदाता रहेको कुरा बाइबलद्वारा गवाही दिनुभयो । बप्तिस्मा-दिने यूहन्नाले “आउनेवालाचाहिँ तपाईं नै हुनुहुन्छ ?” भनेर सोध्दा, येशूज्यूले तिनलाई बाइबलको अगमवाणीद्वारा उत्तर दिनुभयो । इम्माउसतर्फको बाटोमा २ जना चेलाहरूले येशूज्यूलाई भेटेर पनि चिन्न नसक्दा उहाँले बाइबलद्वारा तिनीहरूलाई आफ्नो विषयमा गवाही दिनुभयो । यूहन्ना र पावलजस्ता प्रेरितहरूले चाहिँ येशूज्यू नै ख्रीष्ट हुनुहुन्छ भन्ने कुरा बाइबलद्वारा महसुस गरे, र सारा संसारमा उहाँको नाउँ घोषणा गरे ।
येशूज्यू मूलभूत रूपमा पिता परमेश्वर हुनुहुन्छ
Although Jesus was in the flesh, He is God.[१] Throughout the Old and New Testaments, there are many proofs that show Jesus is God the Father (Jehovah). The apostles, who realized through the Bible who Jesus was, testified that He was God who had come in the flesh.[६३]
येशूज्यू शरीरमा आउनुभए तापनि मूलभूत रूपमा उहाँ परमेश्वर हुनुहुन्छ । पुरानो र नयाँ करार बाइबलमा, येशूज्यू नै पिता परमेश्वर (यहोवा) हुनुहुन्छ भन्ने कुराका थुप्रै प्रमाणहरू छन् । येशूज्यू को हुनुहुन्छ भन्ने कुरा बाइबलद्वारा महसुस गरेका प्रेरितहरूले उहाँचाहिँ शरीरमा आउनुभएका परमेश्वर हुनुहुन्छ भनी गवाही दिए ।
Even though God is omniscient and worthy to be glorified, the reason He appeared on this earth in the flesh was to lead mankind to salvation. Since mankind is destined to die because of sin,[६४] God came in the flesh to die on behalf of His people so they would not have to pay for their sins. The New Covenant is a special law that Jesus established with His precious flesh and blood. Through this law, mankind can receive the forgiveness of sins and eternal life. The Old Testament prophesied that God Jehovah would establish a new covenant for the forgiveness of sins.[६५]
परमेश्वर सर्वशक्तिमान् र महिमा पाउन योग्यको हुनुभए तापनि यो पृथ्वीमा शरीर धारण गरी आउनुको कारणचाहिँ मानव-जातिलाई मुक्तिमा डोऱ्याउनको निम्ति हो । पापले गर्दा मर्नुबाहेक अर्को विकल्प नभएका मानव-जातिलाई बचाउन र तिनीहरूको पापको ज्याला, मृत्यु आफूले भोगिदिएर तिनीहरूलाई मृत्युबाट पार गराउन परमेश्वर शरीरमा आउनुभयो । नयाँ करारचाहिँ येशूज्यूले आफ्नो अनमोल देह र रगतद्वारा स्थापना गर्नुभएको विशेष व्यवस्था हो । यो व्यवस्थाद्वारा मानव-जातिले पाप-क्षमा र अनन्त जीवन प्राप्त गर्न सक्छन् । पुरानो करार बाइबलमा, यहोवा परमेश्वरले पाप-क्षमा दिलाउने नयाँ करार स्थापना गर्नुहुनेछ भनेर अगमवाणी गरिएको थियो ।
The following shows how the Bible testifies that Jesus is God the Father.
येशूज्यू नै मूलभूत रूपमा पिता परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने कुरालाई गवाही दिने तालिका निम्नानुसार छ ।
शीर्षक | वर्णन | बाइबलीय पद |
---|---|---|
पिता परमेश्वर | यशैयाको पुस्तकमा हेर्दा, बालक अर्थात् पुत्रको रूपमा जन्मनुहुने मुक्तिदाताचाहिँ ‘शक्तिशाली परमेश्वर’ र ‘अनन्तका पिता’ हुनुहुन्छ भनेर लेखिएको छ । ‘पिता’ भनेर पुकारिनुहुने व्यक्तिचाहिँ यहोवा परमेश्वर हुनुहुन्छ । अर्थात् येशूज्यू नै पिता परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने वचन हो ।[६६][६७] | यशै ९:६ |
इम्मानुएल | पुरानो करार बाइबलमा लेखिएको इम्मानुएल सम्बन्धी अगमवाणी येशूज्यूद्वारा पूरा भयो । इम्मानुएलको अर्थ ‘परमेश्वर हामीहरूसँग’ हो । तसर्थ येशूज्यू नै पिता परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने कुरा हो । | यशै ७:१४ मत्ती १:१९-२३ |
मुक्तिदाता | पुरानो करार बाइबलमा, यहोवा परमेश्वर नै एकमात्र मुक्तिदाता हुनुहुन्छ भनेर लेखिएको छ । तर नयाँ करार बाइबलमा चाहिँ येशूज्यू नै एकमात्र मुक्तिदाता हुनुहुन्छ भनेर लेखिएको छ । योचाहिँ पिताको युगका यहोवा परमेश्वर नै पुत्रको युगका येशूज्यू हुनुहुन्छ भन्ने अर्थ हो । | यशै ४३:११ प्रे ४:११-१२ |
शबाथका प्रभु | In the Old Testament, God Jehovah says, “You must observe My Sabbaths;” in the New Testament, it is written that Jesus is the Lord of the Sabbath. This means that Jesus is God Jehovah who is the Lord of the Sabbath.
पुरानो करार बाइबलमा यहोवा परमेश्वरले “तिमीहरूले निश्चय मेरा शबाथहरू मान्नू” भन्नुभयो । अनि नयाँ करार बाइबलमा चाहिँ येशूज्यू नै शबाथका प्रभु हुनुहुन्छ भनेर लेखिएको छ । योचाहिँ येशूज्यू नै शबाथका प्रभु, यहोवा परमेश्वर हुनुहुन्छ भन्ने अर्थ हो । |
|
अल्फा र ओमेगा | ग्रीक वर्णमालामा अल्फा र ओमेगा भनेको पहिलो र अन्तिम भन्ने अर्थ हो । प्रकाशको पुस्तकमा यहोवा परमेश्वर र येशूज्यू दुवै जना अल्फा र ओमेगा हुनुहुन्छ भनेर लेखिएको छ । अर्थात् येशूज्यू र यहोवा परमेश्वर एकै हुनुहुन्छ भन्ने वचन हो । | प्रका १:८ प्रका २२:१३ |
परमेश्वर शरीरमा आउनुको कारण
- मानव-जातिको जीवनको बन्धक
- Jesus said that He gave Himself as a ransom for the salvation of mankind.[६८] Apostle Paul said that Jesus demonstrated His love for us by dying on the cross for us, sinners.[६९] This can also be understood through the Old Testament law, which is a shadow. In the Old Testament, people received the forgiveness of sins through the sacrifice of animals such as sheep and goats. In the New Testament, however, Jesus, who was without sin, was sacrificed for the sins of mankind.[७०][७१] The best example of this is the sacrifice of the Passover lambs in the Old Testament.[७२] As the Israelites escaped death by slaughtering the Passover lambs,[७३] mankind can escape death and receive eternal life through the flesh and blood of Jesus.[७४][७५] On the night of the Passover, Jesus established the new covenant by giving His flesh and blood through the Passover bread and wine. The next day, He fulfilled the covenant when His flesh was torn and His blood was shed on the cross.
- येशूज्यूले मानव-जातिको मुक्तिको निम्ति आफैलाई बन्धक राख्नुभयो । येशूज्यूले पापी हामीहरूका निम्ति क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभएर हामीप्रतिको आफ्नो प्रेमलाई व्यक्त गर्नुभयो भनी प्रेरित पावलले बताएका छन् । छायाको रूपमा रहेको पुरानो करारको व्यवस्थाद्वारा पनि यो कुरालाई बुझ्न सकिन्छ । पुरानो करारको समयमा मानिसहरूले भेडा र बाख्रा जस्ता पशु बलि गरेर पाप-क्षमा प्राप्त गर्थे । तर पापरहित हुनुभएका येशूज्यू, नयाँ करारको समयमा मानव-जातिको पापको निम्ति स्वयम् बलिदान हुनुभयो । यसको उत्कृष्ट उदाहरण नै पुरानो करारको निस्तार-चाडको थुमाको बलिदान हो । इस्राएलीहरूले निस्तारको थुमा बलि गरेर मृत्युबाट पार भएजस्तै, मानव-जातिले पनि येशूज्यूको देह र रगतद्वारा मृत्युबाट पार भई अनन्त जीवनको आशिष् पाउन सक्छन् । निस्तार-चाडको रातमा येशूज्यूले रोटीलाई आफ्नो शरीर र दाखमद्यलाई आफ्नो रगत भनेर प्रतिज्ञा गर्नुहुँदै नयाँ करार स्थापना गर्नुभयो । त्यसको भोलिपल्ट, क्रूसमा च्यातिएको आफ्नो देह र बगेको रगतद्वारा उहाँले करारलाई पूरा गर्नुभयो ।
- नयाँ करार
- Another reason why Jesus had to come in the flesh was to establish the new covenant, the truth of life. In the book of Jeremiah, it was prophesied that God would establish the new covenant.[६५] In the book of Malachi, it was also prophesied that the LORD God would come as the messenger of the covenant.[७६] By establishing the new covenant, Jesus fulfilled both of these prophecies. God Himself came in the flesh and established the new covenant that gives mankind the forgiveness of sins and eternal life.[१९]
- येशूज्यू शरीरमा आउनुको अर्को कारणचाहिँ जीवनको सत्यता रहेको नयाँ करार स्थापना गर्नको निम्ति थियो । यर्मियाको पुस्तकमा, परमेश्वरले नयाँ करार स्थापना गर्नुहुनेछ भनेर अगमवाणी गरिएको छ । साथै मलाकीको पुस्तकमा परमप्रभु परमेश्वर करारका समाचारवाहकको रूपमा आउनुहुनेछ भनेर अगमवाणी गरिएको छ । तसर्थ येशूज्यूले नयाँ करार स्थापना गर्नुभएर दुवै अगमवाणीहरू पूरा गर्नुभयो । परमेश्वर स्वयम् शरीरमा आउनुभयो, र पाप-क्षमा र अनन्त जीवन दिलाउने नयाँ करार स्थापना गर्नुभयो ।
- स्वर्ग जाने बाटोको उदाहरण देखाउनुभएका येशूज्यू
- Jesus came in the flesh to set an example of how to enter the kingdom of heaven for mankind. All the work of Jesus is related to salvation. The most remarkable of all His work was His keeping the Passover of the new covenant. Although Jesus is without sin, He kept the Passover so that mankind could receive the forgiveness of sins.[७४] Before the holy supper of the Passover, Jesus washed the feet of His disciples during the Foot Washing Ceremony.[४४] In regard to this, Jesus said, “I have set you an example that you should do as I have done for you.”[७७] In addition, Jesus underwent baptism (a ceremony for the forgiveness of sins),[७८] kept the Sabbath day as His custom,[७९] prayed continuously, and preached the gospel of the kingdom.[३२] In this way, He set an example of how to receive salvation for His disciples. The work He did throughout His life were for Him to lead mankind to the kingdom of heaven. Unless God comes in the flesh, it is impossible for people to know the way to enter Heaven.
- येशूज्यू शरीरमा आउनुभएर मानव-जातिका लागि स्वर्ग जान सकिने बाटो स्वयम्ले उदाहरण देखाउनुभयो । उहाँका सबै कार्यहरू सीधै मानव-जातिको मुक्तिसँग सम्बन्धित छ । तीमध्ये प्रतिनिधि कार्यचाहिँ उहाँले मान्नुभएको नयाँ करार निस्तार-चाड हो । आफू पापरहित हुनुभए तापनि मानव-जातिले पाप-क्षमा पाउन सकून् भनेर येशूज्यूले निस्तार-चाड मान्नुभयो । निस्तार-चाडको पवित्र भोजअघि, गोडा धुने विधिको समयमा येशूज्यूले आफ्ना चेलाहरूका गोडा धुनुभयो । तब येशूज्यूले “मैले तिमीहरूलाई एउटा उदाहरण दिएको छु, र जसो मैले तिमीहरूका निम्ति गरें, तिमीहरूले पनि त्यसै गर” भन्नुभयो । यसको अतिरिक्त, येशूज्यूले पाप-क्षमाको विधि रहेको बप्तिस्मा लिनुभयो, शबाथ-दिन आफ्नो आदतअनुसार मान्नुभयो, निरन्तर प्रार्थना गर्नुभयो र राज्यको सुसमाचार प्रचार गर्नुभयो । यसरी उहाँले आफ्ना चेलाहरूमाझ मुक्तिको मार्गको उदाहरण देखाउनुभयो । उहाँले आफ्नो जीवनमा गर्नुभएका सबै कार्यचाहिँ मानव-जातिलाई स्वर्गीय राज्यतर्फ डोऱ्याउनका निम्ति थिए । परमेश्वर शरीरमा नआउनुभएसम्म, मानव-जातिले स्वर्ग जाने बाटो थाहा पाउनु असम्भव छ ।
येशू ख्रीष्टको शिक्षा
Throughout His ministry, Jesus taught with love and sacrificed to lead mankind to the kingdom of heaven. He came as the reality of the sacrificial offerings in the Old Testament and fulfilled the regulations of the new covenant by shedding His blood on the cross. He awakened us to the value of the kingdom of heaven and gave us hope. He also taught us that God is “our Father in heaven.” Although He is God by nature, He personally set an example of humility and servanthood. Before ascending to heaven, He left the mission of preaching the gospel to His disciples.
मानव-जातिलाई स्वर्गतिर डोऱ्याउनको निम्ति येशूज्यूले आफ्नो सेवाकार्यको अवधिभर प्रेम र बलिदानद्वारा शिक्षा दिनुभयो । पुरानो करारको बलिको वास्तविकताको रूपमा आउनुभएका येशूज्यूले क्रूसमा बलिदानको रगत बगाउनुभई नयाँ करारको व्यवस्थालाई पूरा गर्नुभयो । उहाँले हामीलाई स्वर्ग-राज्यको मूल्य थाहा दिनुभयो, हाम्रो हृदयमा स्वर्गको आशा रोपिदिनुभयो, र परमेश्वरचाहिँ ‘स्वर्गमा रहनुहुने हाम्रा पिता हुनुहुन्छ’ भनी सिकाउनुभयो । आफू मूलभूत रूपमा परमेश्वर हुनुभए तापनि उहाँले सेवा र नम्रताको उदाहरण देखाउनुभयो । अनि स्वर्गारोहण हुनुअघि उहाँले चेलाहरूलाई सुसमाचार प्रचारको मिसन सुम्पनुभयो ।
नयाँ करारको विधि
The new covenant is the truth of life that Jesus established for the salvation of mankind. The Old Testament, or the Old Covenant, is a shadow; and the New Covenant is its reality. As animals were used as blood sacrifices to atone for the people’s sins in the Old Testament, Jesus, who is the reality of those sacrifices, fulfilled the regulations of the new covenant by shedding His blood on the cross for the sins of mankind in the New Testament. The Bible records the feasts of the new covenant, which Jesus taught, as the Sabbath (a weekly feast), and the Passover, the Pentecost, the Feast of Tabernacles, etc. (the annual seven feasts in three times).[७४][७९][८०][८१] Among them, Jesus kept the Passover of the new covenant with His disciples the day before He died on the cross, and promised the forgiveness of sins and eternal life through this feast. If we realize God’s providence contained in this feast, we can understand that the new covenant is God’s love and that love is the fulfillment of the law.
येशूज्यूले मानव-जातिको मुक्तिको निम्ति स्थापना गर्नुभएको जीवनको सत्यता नै नयाँ करार हो । पुरानो करार छाया हो र नयाँ करारचाहिँ त्यसको वास्तविकता हो । पुरानो करारको समयमा मानिसहरूका पापको प्रायश्चितको निम्ति पशु-बलिको रगत प्रयोग गर्ने गरिन्थ्यो । तर नयाँ करारको समयमा चाहिँ बलिको वास्तविकता हुनुभएका येशूज्यूले मानव-जातिका पापको सट्टामा क्रूसमा बलिदानको रगत बगाउनुभई नयाँ करारको व्यवस्थालाई पूरा गर्नुभयो । येशूज्यूले सिकाउनुभएको नयाँ करारका चाडहरूलाई बाइबलमा शबाथ-दिन(साप्ताहिक चाड), निस्तार-चाड, पेन्तिकोसको दिन र छाप्रो-वासको चाड (वार्षिक ३ चरणका ७ वटा चाडहरू) भनेर अभिलेख गरिएको छ । तीमध्ये निस्तार-चाडचाहिँ येशूज्यूले क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभन्दा अघिल्लो दिन आफ्ना चेलाहरूसँगै मान्नुभएर पाप-क्षमा र अनन्त जीवनको प्रतिज्ञा गर्नुभएको चाड हो । यस चाडमा समाविष्ट परमेश्वरको योजनालाई महसुस गरेमा नयाँ करार नै परमेश्वरको प्रेम हो र प्रेमले व्यवस्थालाई पूरा गर्दछ भन्ने कुरा थाहा हुन्छ ।
- नयाँ करार निस्तार-चाड
The Last Supper, a well-known painting by Leonardo da Vinci (1452–1519), depicts the scene of Jesus holding the last supper with His disciples the day before His death on the cross. The biblical name of this supper is called the Passover of the new covenant. The Bible records that Jesus eagerly desired to keep the Passover.[८२] The reason He eagerly desired to keep the Passover was that it was directly related to salvation. Mankind is destined to die because of their sins, but they can receive redemption through the blood of Christ.[६४][८३][८४] Jesus said that the Passover bread and wine are His flesh and blood. He promised that through the Passover His people can receive the forgiveness of sins and eternal life.[७४][७५] On the day of the Passover of the new covenant, God promised to give His flesh and blood. The next day, Jesus fulfilled the covenant of the Passover when His flesh was torn and His blood was shed on the cross.[८५] Jesus opened the way to the forgiveness of sins and salvation for mankind by dying on the cross for their sins.
लियोनार्दो दा भिन्सी (सन् १४५२ – १५१९)द्वारा कोरिएको सुपरिचित चित्र ‘अन्तिम भोज’मा येशूज्यूले क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभन्दा अगिल्लो दिन चेलाहरूसँगै अन्तिम भोज गर्नुभएको दृश्यलाई चित्रण गरिएको छ । बाइबलमा यस भोजको नाम नयाँ करार निस्तार-चाड हो । येशूज्यूले निस्तार-चाड मान्ने ठूलो इच्छा गर्नुभएको थियो भनेर बाइबलमा लेखिएको छ । उहाँले निस्तार-चाड मान्ने त्यति ठूलो इच्छा गर्नुको कारणचाहिँ यो चाड मानव-जातिको मुक्तिसँग सीधै सम्बन्धित भएकोले गर्दा हो । पापले गर्दा मर्नुबाहेक अर्को विकल्प नभएका मानव-जातिले ख्रीष्टको रगतद्वारा उद्धार पाउन सक्छन् । येशूज्यूले निस्तार-चाडको रोटीलाई उहाँको देह, र दाखमद्यलाई उहाँको रगत भन्नुहुँदै निस्तार-चाडद्वारा पाप-क्षमा र अनन्त जीवनको प्रतिज्ञा गर्नुभयो । अनि नयाँ करार निस्तार-चाडको दिनमा परमेश्वरले हामीलाई उहाँको देह र रगत दिने प्रतिज्ञा गर्नुभयो । त्यसको भोलिपल्ट क्रूसमा च्यातिएको उहाँको देह, र बगेको रगतद्वारा उहाँले निस्तार-चाडको करारलाई पूरा गर्नुभयो । येशूज्यूले मानव-जातिका पापको सट्टामा क्रूसमा मृत्यु भोग्नुभएर पाप-क्षमा र मुक्तिको बाटो खोलिदिनुभयो ।
अनि उहाँले रोटी लिनुभयो र धन्यवाद चढाउनुभएपछि त्यो भाँच्नुभयो र तिनीहरूलाई यसो भन्दै दिनुभयो, “तिमीहरूका निम्ति दिइएको यो मेरो शरीर हो । मेरो सम्झनामा यो गर्ने गर ।” यसै गरी खाइसक्नुभएपछि उहाँले कचौरा लिनुभयो र भन्नुभयो, “यो कचौरा तिमीहरूका निम्ति बगाइएको मेरो रगतमा स्थापित गरिने नयाँ करार हो ।
- नयाँ आज्ञा, प्रेम
Jesus gave His disciples a new command, “Love one another.”[८६] The new command and the Passover of the new covenant are inseparable. This can be understood through the principle of love contained in the Passover. Jesus allowed the saints to become one with Him by eating His flesh and drinking His blood through the New Covenant Passover. Through this feast, the saints become one body in Christ.[८७] Although loving others does not come naturally to people, the saints who are united by keeping the Passover come to love one another as themselves.
येशूज्यूले चेलाहरूलाई “एक-अर्कालाई प्रेम गर” भन्ने एउटा नयाँ आज्ञा दिनुभयो । नयाँ आज्ञा र नयाँ करार निस्तार-चाड अविभाज्य छन् । निस्तार-चाडमा समाविष्ट प्रेमको सिद्धान्तद्वारा यो कुरालाई बुझ्न सकिन्छ । निस्तार-चाडमा दिनुभएको आफ्नो देह र रगतद्वारा येशूज्यूले सन्तहरूलाई उहाँसित एउटै शरीर हुने गराउनुभयो । यो चाडद्वारा, सन्तहरू ख्रीष्टभित्र एउटै शरीर हुन्छन् । पहिलैदेखि दुष्ट, र अरूलाई प्रेम गर्न नजानेको मानिस नै भए तापनि नयाँ करार निस्तार-चाड मानेर एकताबद्ध भएपछि चाहिँ एकले अर्कालाई आफ्नै शरीरलाई झैँ प्रेम गर्न सक्नेछ ।
“ येशूज्यूको देह र रगत सबै भाइहरू एउटै शरीर हुने भएकोले एक-अर्कालाई आफूलाई जस्तै प्रेम गर्न पुगिन्छ . . . येशूज्यूभित्र हामीहरू एउटै शरीर भएकाले के आफ्नो शरीरलाई घृणा गर्ने मानिस कोही हुन्छ र ? हामीहरू स्वभावैले दुष्ट भएकाले प्रेम गर्न नजाने तापनि अब येशूज्यूको देह र रगत हामीभित्र भएकोले हामीले दाजुभाइ-दिदीबहिनीहरूलाई प्रेम गर्न सकेका हौं । “ — आन साङ होङ (सन् २०१६ अप्रिल २५), परमेश्वरको रहस्य र जीवनको पानीको मूल, मल्कीसेदेक प्रकाशन कम्पनी, लि.
स्वर्गको आशा
Jesus taught us about the kingdom of heaven’s existence and value, which mankind was unaware of. Through parables such as the “treasure hidden in the field” and the “pearl of great value,” He gave His people hope for heaven.[८८] He also shared the qualifications needed to enter the kingdom of heaven through the Sermon on the Mount. Those who are persecuted for the sake of righteousness and do the will of God can enter the kingdom of heaven.[८९][९०] Jesus taught us to store up treasures in heaven so that our hearts can go toward heaven.[९१] Mankind regards living on this earth as everything; however, Jesus taught us about the kingdom of heaven where there is no more death, pain, or sorrow.[९२]
येशूज्यूले मानव-जातिलाई स्वर्गको अस्तित्व र मूल्यबारे सिकाउनुभयो, जुन तिनीहरूलाई थाहा थिएन । ‘खेतमा गाडी राखिएको गाडधन’ र ‘बहुमूल्य मोती’ जस्ता दृष्टान्तहरूद्वारा उहाँले आफ्ना प्रजालाई स्वर्गको आशा दिनुभयो, र डाँडाको उपदेशमार्फत, तिनीहरूलाई स्वर्गको राज्यमा प्रवेश गर्न सकिने योग्यताबारे थाहा दिनुभयो । अनि स्वर्गको राज्यचाहिँ ‘धार्मिकताको खातिर सताइनेहरू’ र ‘परमेश्वरको इच्छाअनुसार गर्नेहरू’का लागि हो भन्नुभयो । जहाँ धन, त्यहीँ मन भनिएजस्तै हाम्रो मनलाई स्वर्गतिर लगाउन उहाँले हामीलाई स्वर्गमा धन-सम्पत्ति थुपार्न सिकाउनुभयो । यो पृथ्वीलाई नै सर्वस्व ठान्दै जिइरहेका मानव-जातिलाई येशूज्यूले मृत्यु, पीडा र आँसु भएको स्वर्गको बारेमा बताइदिनुभयो ।
परमेश्वर र हामीबीचको सम्बन्ध
Through the Lord’s Prayer, Jesus revealed that God and His people have the same relationship that a father has with his children.[९३] The word father is used within a family. As there are physical families on this earth, there is also a spiritual family in heaven.[९४][९५][९६][९७] This means that God and the saints are a spiritual family connected by love.
प्रभुको प्रार्थनाद्वारा येशूज्यूले, परमेश्वर र उहाँका प्रजाबीच पिता र सन्तानको जस्तो सम्बन्ध छ भनेर जानकारी दिनुभयो । ‘बुबा’ भन्ने शब्द केवल परिवारमा प्रयोग हुन्छ । यो पृथ्वीमा शारीरिक परिवार भएजस्तै स्वर्गमा पनि आत्मिक परिवार छ । अर्थात् परमेश्वर र सन्तहरूचाहिँ प्रेमद्वारा गाँसिएका आत्मिक परिवार हुन् भन्ने अर्थ हो ।
नम्रता र सेवा
Jesus’ teachings about humility and servanthood are recorded throughout the Bible. Through the parable of the Pharisee and the tax collector, Jesus taught that those who humble themselves will be exalted.[९८] He taught us how to humble ourselves and serve others by setting an example for us. A prime example is the Foot Washing Ceremony, which was kept before the holy supper of the Passover. At that time, washing someone’s feet was the role of a person in a lower position such as a servant.[९९][१००] Jesus, however, washed the disciples’ feet Himself.[४४] In regard to this, He said, “I have set you an example that you should do as I have done for you.”[७७]
येशूज्यूले सिकाउनुभएको नम्रता र सेवाका शिक्षाहरू बाइबलका धेरै ठाउँहरूमा लेखिएको पाइन्छ । येशूज्यूले फरिसी र कर उठाउनेको दृष्टान्तद्वारा, जसले आफूलाई होच्याउँछ, त्यो उच्च पारिनेछ भन्ने शिक्षा दिनुभयो । आफू नम्र भएर कसरी अरूको सेवा गर्नुपर्छ भन्ने कुरा उहाँ स्वयम्ले उदाहरण देखाउनुहुँदै हामीलाई सिकाउनुभयो । यसको प्रतिनिधि उदाहरण नै निस्तार-चाडको पवित्र भोजअघि गरिने गोडा धुने विधि हो । त्यो समयमा कसैको गोडा धोइदिनु भनेको नोकर जस्तो निम्न दर्जाको व्यक्तिले गर्ने काम थियो । तर येशूज्यू आफैले चेलाहरूका गोडा धोइदिनुभयो । यस सम्बन्धमा उहाँले भन्नुभयो, “मैले तिमीहरूलाई एउटा उदाहरण दिएको छु, र जसो मैले तिमीहरूका निम्ति गरें, तिमीहरूले पनि त्यसै गर ।”
सुसमाचार प्रचारको मिसन
Before Jesus ascended to heaven, He left the mission of preaching the gospel with His disciples. He asked Peter three times, “Do you love Me?” Whenever Peter replied that he loved Him, Jesus taught him to take care of the saints who were compared to sheep.[५९] Jesus also told His disciples to preach the gospel and said, “Go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.”[२०] After Jesus’ ascension, in obedience to His teachings, the apostles made every effort to save souls by preaching the gospel of the new covenant in various places.
येशूज्यूले स्वर्ग उचालिनुअघि चेलाहरूलाई सुसमाचार प्रचारको मिसन सुम्पनुभयो । उहाँले पत्रुसलाई “के तिमी मलाई प्रेम गर्छौ ?” भनेर तीन पल्ट सोध्नुभयो । तब पत्रुसले “म तपाईंलाई प्रेम गर्छु” भनेर हरेक चोटि जवाफ दिँदा येशूज्यूले तिनलाई, भेडासँग तुलना गरिएका सन्तहरूको हेरचाह गर्न भन्नुभयो । साथै उहाँले आफ्ना चेलाहरूलाई “जाओ, र सबै देशका जातिहरूलाई चेला बनाओ । पिता र पुत्र र पवित्र आत्माको नाउँमा तिनीहरूलाई बप्तिस्मा देओ” भन्नुहुँदै सुसमाचार प्रचार गर्न आग्रह गर्नुभयो । येशूज्यूको स्वर्गारोहणपछि प्रेरितहरूले उहाँको शिक्षालाई अनुसरण गर्दै विभिन्न ठाउँहरूमा गएर नयाँ करारको सुसमाचार प्रचार गरी धेरै आत्माहरूलाई बचाउन कडा परिश्रम गरे ।
यो पनि हेर्नुहोस्
- God in the Flesh (Incarnation)
- Messiah
- Christ
- Second Coming Jesus (Second Coming Christ)
- Life of Jesus
- Prophecies About Jesus in the Bible
- Jesus’ Appearance and Living Environment
- Miracles by Jesus
- Parables by Jesus
- Teachings of Jesus Christ
- The Last Supper
- Suffering on the Cross
- Resurrection of Jesus
- Ascension of Jesus
फुटनोट
- ↑ १.० १.१ १.२ "Philippians 2:5–8"।
- ↑ "5547. Christos"। Biblehub।
Christos: the Anointed One, Messiah, Christ, Word Origin: from chrió
- ↑ "WORD ORIGIN FOR CHRIST", Dictionary.com
- ↑ Smith, S., & Cornwall, J. (2017). The Complete Dictionary of Bible Names (16pt Large Print Edition). ReadHowYouWant.com, Limited. pg. 99
- ↑ "4899. mashiach"। Biblehub।
Word Origin: from mashach, Definition: anointed
- ↑ "Is this the face of Christ?"। BBC। मार्च २६, २००१।
- ↑ "The Ongoing Mystery of Jesus's Face"। HISTORY। मार्च २२, २०२१।
- ↑ "Isaiah 53:1–2"।
- ↑ Chapter 11 About Jesus, THE MYSTERY OF GOD AND THE SPRING OF THE WATER OF LIFE, Ahnsahnghong, pg. 53, Melchizedek Pub. Co., Ltd
- ↑ "Colossians 4:11"।
- ↑ "Matthew 13:55–56"।
- ↑ "Luke 11:37–38"।
- ↑ "Luke 15:1–2"।
- ↑ "Matthew 2:16–18"।
- ↑ १५.० १५.१ "Matthew 4:1–11"।
- ↑ १६.० १६.१ "John 10:30–33"।
- ↑ १७.० १७.१ "Matthew 26:47–56"।
- ↑ "Matthew 26:57 to 27:44"।
- ↑ १९.० १९.१ १९.२ "Luke 22:19–20"।
- ↑ २०.० २०.१ "Matthew 28:19–20"।
- ↑ २१.० २१.१ "Acts 1:3–9"।
- ↑ "Isaiah 9:6"।
- ↑ "Micah 5:2"।
- ↑ "Matthew 2:13–15"।
- ↑ Isaiah 14:24, 27
- ↑ Chapter 4 Moses and Jesus, THE MYSTERY OF GOD AND THE SPRING OF THE WATER OF LIFE, Ahnsahnghong, pg. 27, Melchizedek Pub. Co., Ltd
- ↑ "Luke 3:21–23"।
- ↑ "Isaiah 40:3"।
- ↑ "Malachi 4:5–6"।
- ↑ "Matthew 17:12–13"।
- ↑ "Matthew 4:17"।
- ↑ ३२.० ३२.१ "Mark 1:35–38"।
- ↑ "Mark 3:21"।
- ↑ "Matthew 9:35–36"।
- ↑ "Mark 11:1–2"।
- ↑ "Mark 11:7–11"।
- ↑ Mark 11:12-14, 19–21
- ↑ "Mark 11:15–19"।
- ↑ "Luke 20:21–26"।
- ↑ "Matthew 24:3–8"।
- ↑ "Matthew 24:32–33"।
- ↑ "Mark 14:10–11"।
- ↑ "Luke 22:7–13"।
- ↑ ४४.० ४४.१ ४४.२ "John 13:1–7"।
- ↑ "John 13:21"।
- ↑ "John 13:36–38"।
- ↑ "Matthew 26:36–40"।
- ↑ "Matthew 26:59–68"।
- ↑ "Luke 22:60–62"।
- ↑ "Matthew 27:1–2"।
- ↑ "Matthew 27:24–26"।
- ↑ "Matthew 27:30–31"।
- ↑ "Matthew 27:35–37"।
- ↑ "John 19:30"।
- ↑ "Matthew 27:51–53"।
- ↑ "Matthew 27:57–60"।
- ↑ ५७.० ५७.१ "Luke 24:25–27"।
- ↑ "Mark 16:15–16"।
- ↑ ५९.० ५९.१ "John 21:15–17"।
- ↑ "John 5:39"।
- ↑ "Matthew 11:2–5"।
- ↑ "John 1:1, 14"।
- ↑ "1 Timothy 2:5"।
- ↑ ६४.० ६४.१ "Romans 6:23"।
- ↑ ६५.० ६५.१ "Jeremiah 31:31–34"।
- ↑ "Isaiah 63:16"।
- ↑ "Isaiah 64:8"।
- ↑ "Matthew 20:28"।
- ↑ "Romans 5:6–9"।
- ↑ "Hebrews 4:14–15"।
- ↑ Chapter 2 The Seven Feasts in Three Times, THE MYSTERY OF GOD AND THE SPRING OF THE WATER OF LIFE, Ahnsahnghong, pp. 21-22, Melchizedek Pub. Co., Ltd
- ↑ "1 Corinthians 5:7"।
- ↑ "Exodus 12:10–14"।
- ↑ ७४.० ७४.१ ७४.२ ७४.३ "Matthew 26:19–28"।
- ↑ ७५.० ७५.१ "John 6:53–54"।
- ↑ "Malachi 3:1"।
- ↑ ७७.० ७७.१ "John 13:15"।
- ↑ "Luke 3:3–21"।
- ↑ ७९.० ७९.१ "Luke 4:16"।
- ↑ "Acts 2:1–41"।
- ↑ "John 7:2–37"।
- ↑ "Luke 22:15"।
- ↑ "Ephesians 1:7"।
- ↑ "1 Peter 1:18–19"।
- ↑ "John 19:34"।
- ↑ "John 13:34"।
- ↑ "1 Corinthians 10:16-17"।
- ↑ "Matthew 13:44–46"।
- ↑ "Matthew 5:3, 10"।
- ↑ "Matthew 7:21–23"।
- ↑ "Matthew 6:20–21"।
- ↑ "Revelation 21:4"।
- ↑ "Matthew 6:9"।
- ↑ "Hebrews 8:5"।
- ↑ "Hebrews 12:9"।
- ↑ "2 Corinthians 6:18"।
- ↑ "Galatians 4:26"।
- ↑ "Luke 18:9–14"।
- ↑ "WASHING OF FEET", The Bible Cyclopaedia John W. Parker, पृष्ठ 1340, १८४३
- ↑ Mrs. Humphrey Ward (१८३४), Q. Why is the ceremony of washing the feet so often mentioned in the Old and New Testament?, A Guide to Jewish History, ceremonies, manners, and customs, ancient and modern, in the form of question and answer, by the authoress of "the Child's Guide to Knowledge." Simpkin, Marshall, पृष्ठ 109